Примеры употребления "statuses" в английском с переводом "положение"

<>
What is your marital status? Каково ваше семейное положение?
What's your marital status? Каково ваше семейное положение?
Lebanon’s New Status Quo Новое положение вещей в Ливане
Email, Phone number, Marital status Эл. адрес, номер телефона, семейное положение
But the status quo is unacceptable. Но существующее положение дел неприемлемо.
Status of commercial logging concessions and operations Положение в связи с выдачей концессий и проведение коммерческих лесозаготовок
employment and social status of the family members занятость и социальное положение членов семьи
Overall assessment of the present status and recorded trends; Общая оценка и нынешнее положение и зарегистрированные тенденции;
Who can see when I change my relationship status? Кто видит изменения в информации о моем семейном положении?
The eurozone status quo is neither tolerable nor stable. Существующее положение в еврозоне не является ни приемлемым, ни стабильным.
Current status: Liquefaction, regasification and storage, maritime transport technologies, GTL Нынешнее положение: сжижение, регазификация и хранение, технологии морских перевозок, GTL
All status reports were published on the UNFCCC web site. Все доклады о положении дел были опубликованы на Web-сайте РКИКООН.
Target people with a relationship status indicated in their profiles. Показывайте рекламу людям в соответствии с семейным положением, указанным в профилях.
But exactly what status quo did they imagine they were rejecting? Но какое же именно положение вещей, как они считали, они пытались изменить?
The latter will be included in the CCE Status Report 2007. Национальные доклады будут включены в доклад КЦВ о положении дел за 2007 год.
The Arab public, however, will no longer accept the status quo. Народ в рабских странах уже больше не принимает существующее положение вещей.
September: Data and status reports submitted to EMEP Steering Body for endorsement; Сентябрь: представление данных и докладов о положении дел на одобрение Руководящего совета ЕМЕП;
Japan's main newspapers have mostly backed the status quo as well. Главные японские газеты, в основном, также поддерживали сложившееся положение вещей.
The current formula, maintaining the status quo, offers the highest common denominator. Текущее положение вещей, устанавливающее статус-кво, предполагает самый высокий общий знаменатель.
The status tells you where the item is in the production process. Статус отражает то положение, в котором находится номенклатура в жизненном цикле производства.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!