Примеры употребления "stature" в английском

<>
Переводы: все89 статус17 рост7 другие переводы65
Small in stature, not swift, not cunning. Мелкая рыбка, не быстрая, не пронырливая.
Each continues to equate large arsenals with stature. Каждая страна ставит знак равенства между большим арсеналом и престижем.
Richard, a nearby king of wealth and stature Ричард, статный и богатый Король
But stature alone does not explain the arsenals’ size. Однако только один престиж не объясняет размера арсеналов.
This season, you have taken on a new stature with PSG. В этом сезоне вы в ПСЖ добились необыкновенного размаха.
Prosecution usually boosts leakers’ stature, making it useless as a deterrent. Преследование обычно укрепляет положение человека, раскрывающего секретную информацию, что делает его бесполезным в качестве средства сдерживания.
For both, early death elevated their stature in the alchemy of history. Ранняя смерть повысила значимость обоих в алхимии истории.
Does the fact that Stalin had a strategy elevate his moral stature? Оправдывает ли это Сталина с моральной точки зрения?
I believe that the world today does have leaders of Churchill’s stature. Я верю, что в сегодняшнем мире все же есть лидеры масштаба Черчилля.
Internationally, [it] has diminished the country's stature and left its reputation smeared. С международной точки зрения она уронила престиж страны и привела к тому, что её репутация оказалась подмоченной.
Rarely has a small country been represented by a statesman of such world stature: Нечасто такую маленькую страну представляли государственные деятели такого мирового уровня:
Indeed, today no European political figure of global stature offers an ambition that resonates. По правде говоря, сегодня ни один европейский политик глобального значения не выдвигает предложений, вызывающих широкий резонанс.
So far, Musharraf has accepted his diminishing stature quietly - though he has few other options. Пока Мушарраф отнесся к своему ослабевающему положению спокойно - хотя у него мало других вариантов.
His face, his stature his pale eyes and gray temples reminded me of someone violently. Его лицо, телосложение, светлые глаза и седые виски мне до боли напоминали кого-то.
And what must the US do to regain its stature and influence in the international economy? Что должны сделать США, чтобы восстановить свое положение и влияние в международной экономике?
Indeed, Arafat has had several roles, and in each of them his stature has been unique. Действительно, у Арафата было несколько ролей, и в каждой из них он был уникален.
Recent events have not enhanced the stature of the US as a supplier of high-quality assets. Последние события не усилили роль США как поставщика высококачественных активов.
Yet too few who have tried his methods worldwide have had his personal integrity or moral stature. Слишком мало людей, которые пытались использовать его метод где-либо в мире, имели честность и моральные устои, как у него.
The scale of violence unleashed by Mao, far from diminishing him, adds to his god-like stature. Масштаб насилия, развязанного Мао, не приуменьшает, а увеличивает его богоподобные качества.
In the ensuing 32 years, Xi's stature rose, along with China's economic and military strength. В последующие 32 лет положение Си выросло наряду с экономической и военной мощью Китая.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!