Примеры употребления "starvation" в английском с переводом "голодание"

<>
They have little slogans, like "Salvation through Starvation." У них есть слоганы, например "Спасение через голодание",
Comprehensive residential three-day starvation, detox and cleansing regime. Абсолютное трёхдневное кислородное голодание, сборище алкоголиков и наркоманов и очистительный режим.
Training animals to perform tricks often involves starvation and cruelty. Дрессированных животных, чтобы они выполняли приказы, часто подвергают голоданию и жестокости.
The inhabitants must migrate, hibernate, or face months of near starvation. Обитатели должны мигрировать, зимовать, или столкнуться с месяцами голодания.
Yeah, bit of oxygen starvation, but she should be all right. Небольшое кислородное голодание, но она поправится.
After years of starvation, you can't just let him gorge on sundaes. После стольких лет голодания, нельзя позволять ему объедаться пломбиром с сиропом.
Michael's brain is suffering from oxygen starvation, making him feel drunk, euphoric and overconfident. Мозг Майкла страдает от кислородного голодания, что выражается в опьянении, эйфории и самоуверенности.
Campaigners across Europe and the US use the threat of starvation to argue for drastic carbon cuts. Участники компании в Европе и США используют угрозу голодания как повод для значительного сокращения выбросов углекислого газа.
The book, written by a team of scientists, predicted disastrous shortages and mass starvation due to population pressure. Книга, написанная командой ученых, предсказала бедственные нехватки и массовое голодание из-за демографического давления.
There was the Great Leap Forward, which led to mass starvation and perhaps as many as 38 million deaths. Был «большой скачок вперед», который привел к массовому голоданию и, возможно, 38 миллионам смертей.
Instead, with the economy, particularly food production, continuing to falter, perhaps one-third of the country is living at or below starvation levels. Вместо этого, ввиду того что экономика терпит крах, особенно это касается производства продуктов питания, примерно одна треть населения страны живет на уровне либо даже ниже уровня голодания.
A popular misconception about eating disorders is that if someone has one, it’ll be obvious by their low weight and starvation habits. Популярное ложное представление о расстройствах пищевого поведения заключается в том, что если они у кого-то есть, то этот человек заметно отличается малым весом и склонностью к голоданию.
Then again, obesity is sometimes viewed as a genetically predetermined "normal" predisposition, understood in terms of an evolutionary biological drive to accumulate body fat in order to prevent starvation in times of famine. С другой стороны, тучность иногда рассматривается генетически определенной "нормальной" предрасположенностью, что объясняется эволюционным биологическим стремлением к накоплению телесного жира для предотвращения голодания во времена недостатка пищи.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!