Примеры употребления "stark" в английском

<>
There is a stark contrast between the deteriorating external situation and the continuing progress in internal reforms. Существует разительный контраст между ухудшением внешней ситуации и продолжающимся прогрессом в области внутренних реформ.
Ms. Livingstone Raday said that women's scant presence in executive positions (only 5 per cent in upper management and 14 per cent in middle management in the private sector) stood in stark contrast to their high level of participation in the labour market. Г-жа Ливингстон Редей говорит, что низкая представленность женщин на руководящих должностях (лишь 5 процентов на уровне высшего звена управления и 14 процентов на уровне среднего звена управления в частном секторе) представляет собой разительный контраст с высоким уровнем присутствия на рынке труда.
His death brings closer the end of the Gorbachev generation of reform communists, those who – like Shevardnadze and the late Boris Yeltsin – presented a stark contrast in the late 1980s to the dour Brezhnev-era hard-liners, spurring (mostly inadvertently) the collapse of the Soviet empire and the long transition to democracy. Его смерть приближает конец поколения коммунистов-реформаторов Горбачева, тех, кто — как Шеварднадзе и позже Борис Ельцин — представили в конце 1980-х годов разительный контраст жесткой линии мрачной брежневской эпохи, стимулировав (в основном ненароком) крах советской империи и длительный переход к демократии.
Lannister, Targaryen, Baratheon, Stark, Tyrell. Ланнистеры, Таргариены, Баратеоны, Старки, Тиреллы.
The messages must be stark: Послания должны быть четкими:
A stark example is flying. Ярким примером являются перелеты.
The electoral math is stark. Математика выборов не так уж и сложна.
You people are stark, raving mad! Вы тут совсем с ума посходили!
Carriers literally go stark raving mad. Его носители буквально становятся безумны.
The contrast in Yugoslavia is stark. Контраст по сравнению с Югославией очевиден.
You're driving him stark raving mad. Из за тебя он скоро окончательно спятит.
You know Bethan is stark raving mad? Вы понимаете, что Бетан безумна?
The story here is even more stark: Здесь ситуация в Америке выглядит еще более мрачно.
Doing so leads to a stark conclusion. Сделав это, мы можем прийти к убедительному выводу.
Indeed, China faces a rather stark choice. Действительно, Китай сталкивается с довольно жестким выбором.
Ethiopia and Yemen are equally stark examples. Среди других ярких примеров можно упомянуть Эфиопию и Йемен.
The damage was particularly stark in vehicle manufacturing. Особенно заметным был спад в производстве средств транспорта.
These average rates mask stark differences between countries. Эти усредненные показатели маскируют сильнейшие различия между странами.
As a result, developing countries face a stark choice: Таким образом, перед развивающимися странами стоит вопрос выбора:
But there are stark differences within the boomer generation. Но существуют большие различия в самом поколении бэби-бумеров.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!