Примеры употребления "standing at" в английском

<>
Now I had this picture taken, and it was put up on my Facebook page last week, and somebody wrote in, "Huh, why does he have him standing at attention like that?" У меня появился этот снимок, и он был размещён на моей странице в сети Facebook на прошлой неделе, кто-то прокомментировал его: "Хм, почему он стоит по стойке смирно?"
Someone is standing at the door. У двери кто-то есть.
She's standing at the railing. Она стоит у бортика.
Ashley Bradford was standing at her window. Эшли Брэдфорд стояла у окна.
A tall boy is standing at the gate. У ворот стоит высокий парень.
Standing at a tram stop with a ticket to Fleetwood? Ждать на остановке трамвая, держа в руках билеты до Флитвуда?
We are standing at the threshold of a new era. Мы стоим на пороге новой эры.
Every day, I'd see her standing at this window. Каждый день она стояла у этого окна.
I feel like I'm standing at the gates of paradise. Как будто стою у входа в рай.
Van Meegeren says, I look like the lady standing at a virginal. Он говорит, что я похожа на даму у клавесина.
And this is where each of you was standing at the time. И здесь каждый из вас стоял в то время.
Imagine standing at the threshold of an attractive sphere of financial instruments. Представьте себе, что перед Вами вход в мир привлекательных финансовых инструментов.
Now unemployment is Germany’s biggest problem, standing at a postwar record. Сегодня самой большой проблемой Германии является безработица, которая находится на рекордном уровне со времен Второй Мировой Войны.
Officer, I was standing at the window and I watched these two men. Офицер, я стояла у окна, и я видела, как эти двое мужчин.
I see the heavens open and Christ standing at the right hand of God! Я вижу небеса отверстые и Христа, стоящего одесную бога!
The result is a trade deficit now standing at over $400 billion per year. Результатом стал торговый дефицит, в настоящее время составляющий свыше 400 млн. долларов ежегодно.
We have to be standing at exactly the right spot at exactly the right time. Нам необходимо находится точно в нужном месте в точно нужное время.
And, like, this guy is standing at the window, and he's taking mad long. И вроде бы тот парень стоял у окна, и он прибывал в приступе бешенства.
I saw an old man standing at his gate, knee-deep in water, refusing to move. Вдруг я увидел старика, стоявшего у своих ворот по колено в воде. Он не хотел уходить.
The person standing at the front of the room is a professor in the History Department. Человек, стоящий перед комнатой был профессором отдела истории.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!