Примеры употребления "standardized" в английском с переводом "стандартизировать"

<>
Recommendation 4: Standardized due diligence procedures Рекомендация 4: Стандартизированные процедуры должной проверки
Regulators should insist that traded derivatives are homogenous, standardized, and transparent. Регуляторы должны настаивать, чтобы выставляемые на продажу дериваты были однородными, стандартизированными и прозрачными.
The “Pot Application “is a standardized tool for processing electronic responses. " Pot Application " представляет собой стандартизированный инструмент для обработки электронных ответов.
Standardized and streamlined procedures for handling asylum applications must also be implemented. Так же должны быть выполнены стандартизированные и упрощенные процедуры рассмотрения ходатайств о предоставлении убежища.
Configure inbound and outbound workflows for standardized processes in Production and Inventory management. Настройка входящих и исходящих workflow-процессов для стандартизированных процессов в модулях Производство и Управление запасами.
Strengthened and united security management system for the United Nations: standardized access control Усиленная и объединенная система обеспечения безопасности в Организации Объединенных Наций: стандартизированная система контроля доступа
The POS driver provides a standardized way for software to use register peripherals. Драйвер POS-терминала обеспечивает стандартизированный способ использования периферийного оборудования ККМ программным обеспечением.
Similarly, standardized tools produced by both Neanderthals and Moderns appeared 80,000 years ago. Точно так же стандартизированные орудия труда, производимые как неандертальцами, так и современными людьми, появились 80000 лет назад.
Instant Articles use standardized markup language to apply styles and functionality to a story. Моментальные статьи позволяют автору применять различные стили и функции с помощью стандартизированного языка разметки.
The goal of the present proposed standardized access control project is to fill those gaps. Цель ныне предлагаемого проекта создания стандартизированной системы контроля доступа состоит в заполнении этих пробелов.
to use comparable or standardized research techniques and procedures with a view to obtaining comparable data; использовать сопоставимые или стандартизированные методы и процедуры исследований с целью получения сопоставимых данных;
[A [standardized] [multi-project] baseline [must be set to] [shall be set conservatively to] preserve environmental integrity. [[Стандартизированные] исходные условия [для нескольких проектов] [должны устанавливаться таким образом] [устанавливаются консервативным образом], чтобы сохранить целостность окружающей среды.
The 2006 Group further recommended an optional standardized reporting form for submission of information on SALW transfers. Группа 2006 года рекомендовала также использовать факультативную стандартизированную форму отчетности для представления информации о поставках стрелкового оружия и легких вооружений.
The term biosecurity does not seem to have a standardized meaning across human, animal and plant health sectors. Термин биозащищенность, по-видимому, не имеет стандартизированного смысла по секторам здравоохранения, зоо- и фитосанитарии.
The rule definitions are configured in an XML document in the format described by the standardized Rules XSD. Определения правил настраиваются в XML-документах в формате, описанном с помощью стандартизированных правил XSD.
With the 5150, IBM moved into mass production of a standardized commodity using components produced by other companies. С моделью 5150 IBM перешла к массовому производству стандартизированных товаров, используя компоненты, выпускаемые другими компаниями.
Secondly, the rank structure of troop-contributing countries is not always well represented in the standardized rank structure. Во-вторых, стандартизированная система званий не всегда дает полное представление о системах воинских званий, принятых в странах, предоставляющих войска.
While a methodology for determination of aspiration hazard in animals has been utilized, it has not been standardized. Хотя для определения опасности аспирации для животных, была использована определенная методология, она еще не стандартизирована.
Vacancy announcements and evaluation criteria would be standardized and issued as one document, based on generic job profiles. Объявления о вакансиях и критерии оценки будут стандартизированы на основе общих описаний должностей и опубликованы в одном документе.
To improve access to and interpretation of data derived from its disparate and distributed sources, by applying standardized metadata; повысить доступность и усовершенствовать интерпретацию данных, полученных из разнообразных и географически разбросанных источников, путем использования стандартизированных метаданных;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!