Примеры употребления "stampede" в английском с переводом "паническое бегство"

<>
Переводы: все16 паническое бегство5 другие переводы11
Three pilgrims died and hundreds were injured in the ensuing stampede. Трое паломников погибли и сотни были ранены в результате панического бегства.
So, if the exit is small, even the faintest whiff of smoke can trigger a stampede. Поэтому, даже если выход маленький,даже слабейшее дуновение дыма может стать причиной панического бегства.
Hong Kong "s government, led by the HKMA, launched an unprecedented intervention, buying up local shares to "defeat" the speculators, but failed to stop the stampede by global investors, including conservative pension and mutual funds. Гонконгское правительство под управлением HKMA прибегло к беспрецедентной интервенции, скупая местные акции, чтобы "победить" спекулянтов, однако оно не смогло остановить паническое бегство глобальных инвесторов, в том числе консервативных пенсионных и взаимных фондов.
In 2009-2010, the European Bank Coordination Initiative – known informally as the “Vienna Initiative” – helped to avert a systemic crisis in developing Europe by stopping foreign-owned parent banks from staging a catastrophic stampede to the exits. В 2009-2010 годах Европейская инициатива координации банков – известная также как «Венская инициатива» ? помогла предотвратить системный кризис в развивающихся странах Европы, остановив паническое бегство иностранных головных банков.
If there are two levels of circuit breaker – a short-term and a long-term suspension of trading – and they are set too close to each other, once the first is triggered, market participants, realizing the second is likely to kick in as well, could stampede out of the market. В случае, когда существуют два типа приостановки торгов – краткосрочный и долгосрочный – и их может разделять не очень большое время, участники рынка понимают, что после срабатывания механизма первого типа вскоре может сработать и второй, и начинается паническое бегство с рынка.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!