Примеры употребления "stability and growth pact" в английском

<>
Переводы: все73 пакт стабильности и роста23 другие переводы50
Defend the Stability and Growth Pact. Защищать Пакт о стабильности и экономическом росте.
We know the origins of the Stability and Growth Pact. Нам известны истоки Пакта о стабильности и экономическом росте.
Fiscal policy in Europe is constrained by the Stability and Growth Pact. Финансовая политика в Европе ограничена Договором о Стабильности и Росте.
To head off this possibility, the EU created the Stability and Growth Pact: Чтобы предотвратить такую возможность, ЕС создал Договор о Стабильности и Росте:
But the right response is to make the Stability and Growth Pact tougher, not weaker. Но правильная реакция будет заключаться в том, чтобы укрепить, а не ослабить «Пакт о стабильности и развитии».
· strengthen the Stability and Growth Pact, notably through enhanced European coordination during a "European Semester"; · укрепления Пакта о росте и стабильности главным образом через усиленную европейскую координацию во время "европейского семестра";
Indeed, too many members simply behave as if there were no Stability and Growth Pact. Действительно, слишком много стран-членов еврозоны просто ведут себя так, как будто не было Пакта о стабильности и экономическом росте стран Евросоюза.
It was the euro, not the Italian government, that helped Italy satisfy the Stability and Growth Pact. Не итальянское правительство, а евро помог Италии выполнить требования «Пакта о стабильности и развитии».
The European Commission recently proposed important changes to how the Stability and Growth Pact (SGP) is to be implemented. Европейская комиссия недавно предложила внести важные изменения в способ реализации Пакта о стабильности и развитии (SGP).
The Stability and Growth Pact is designed to block that temptation by keeping budget deficits below 3% of GDP. Пакт о стабильности и развитии предназначен для того, чтобы воспрепятствовать этому соблазну за счёт удержания дефицита бюджета на уровне ниже 3% валового национального продукта.
He maintains that "the Stability and Growth Pact contains all the rules that are necessary for Monetary Union to function. Он утверждает, что "Пакт о стабильности и экономическом росте содержит все правила, необходимые, чтобы валютный союз функционировал.
The Stability and Growth Pact has been relaxed in order to increase governments' capacity to borrow to recapitalize their banks. Пакт о стабильности и развитии получил послабление с целью увеличения способности правительств к займам для рекапитализации их банков.
The Stability and Growth Pact is not - or is not yet - working anywhere near the way it was intended to work. Договор о Стабильности и Росте нигде не является - или пока еще не является - даже наполовину таким эффективным, каким он должен был быть.
Were it not for the Stability and Growth Pact, a Keynesian spending-led program could provide the demand needed to reduce unemployment. Если бы не было Пакта о стабильности и экономическом росте, то реализация кейнсианской программы по увеличению правительственных расходов могла бы обеспечить спрос, необходимый для сокращения уровня безработицы.
But the Maastricht Treaty's Stability and Growth Pact limits fiscal deficits to 3% of GDP - a ceiling that Germany is already hitting. Но принятый в соответствии с Маастрихтским договором Пакт о стабильности и экономическом росте ограничивает дефицит бюджета на уровне 3% ВВП - потолок, в который Германия уже упирается.
To head off this possibility, the EU created the Stability and Growth Pact: government deficits had to be less than 3% of GDP. Чтобы предотвратить такую возможность, ЕС создал Договор о Стабильности и Росте: правительственные дефициты должны быть менее 3% ВВП.
The Stability and Growth Pact, which limits euro-zone members’ fiscal deficits, is another reason why a country might want to leave the EMU. Пакт о стабильности и росте, который ограничивает финансовые дефициты стран-членов евро-зоны, является еще одной причиной, по которой страна может решить покинуть ЕВС.
If the boom in the world economy falters, France will again violate the Stability and Growth Pact, as it did in 2002, 2003, and 2004. Если бум в мировой экономике закончится, Франция вновь нарушит Пакт о стабильности и росте, как сделала это в 2002, 2003 и 2004 годах.
American critics, meanwhile, saw the Euro area as overly cautious for cutting interest rates slowly and maintaining the fiscal constraints of the Stability and Growth Pact. Критики с американской стороны, тем временем, считали, что зона евро проявляет чрезмерную осторожность в процессе постепенного снижения процентных ставок и поддержания бюджетных ограничений, налагаемых Пактом о стабильности и экономическом росте.
At their meeting in Scheveningen, the Netherlands, the EU's economic ministers (Ecofin) once again confronted the need to reform the Stability and Growth Pact (SGP). На встрече в Шевенингене в Голландии министры экономики ЕС (ЭкоФин) еще раз столкнулись с необходимостью реформировать Пакт о Стабильности и Росте (ПСР).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!