Примеры употребления "squinted" в английском

<>
So I just squinted, and, perhaps, at the time and their very closed. Поэтому я только скосил глаза, а, может быть, в тот момент и совсем их закрыл.
If I squint I sometimes see their wings. А если скосить глаза, то иногда вижу их крылья.
And you don't have to squint very hard to see the political ramifications of a system like this. Не нужно слишком сильно щуриться, чтобы увидеть политические ограничения подобных систем.
Yeah and if it could squint it would be you. Да, тот, на кого можно смотреть искоса, это скорей всего ты.
I'm also reliably informed that there's quite a few of those teensy-weensy little cameras and microphones inside Melissa's car, and if you squint your beady little eyes, you'll notice me marching forward with Polly Nesbitt from The Today Project. И мне точно известно, что еще несколько крошечных камер и микрофонов запрятано в машине Мелиссы, а если ты скосишь свои крошечные глазки, ты увидишь, как я иду к тебе вместе с Полли Несбитт из "Дня сегодня".
And when you're squinting, what you're doing is you're turning that from fine-grain to coarse-grain. Щурясь, вы в сущности, видите более крупнозернистое изображение.
And when I want to look beautiful, I step three feet away from the mirror, and I don't have to see these lines etched in my face from all the squinting I've done all my life from all the dark lights. И когда я хочу быть красивой, я отхожу на метр от зеркала, и тогда мне не приходится видеть эти морщины на своем лице от того, что я щурилась всю жизнь от всех темных огней.
And you squinted and nod head against, if all you know. А ты прищурься и кивай башкой, будто всё понимаешь.
All you need to control a kid is an icy tone, a pursed lip and a squinted eye. Чтобы контролировать ребёнка, всё, что тебе нужно, это холодный тон, поджатые губы и взгляд с "прищуром".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!