Примеры употребления "squeeze" в английском

<>
They'll squeeze out the juice. Они выжимают весь сок.
Yeah, don't squeeze the milkers too much. Да, не сжимайте так сильно мои грудки.
EURUSD: Is this short squeeze likely to last? EURUSD: неужели это «короткое сжатие» продолжится еще?
She could barely squeeze out a smile, even a phoney one. В этот раз она с трудом выдавила улыбку, пусть и фальшивую.
The soft delicate things that we just gonna hold them and squeeze them. Это мягкое деликатное занятие, мы будем брать их на руки и тискать их.
Lube helps, sir, if you're trying to squeeze into something small. Смазка помогает, сэр, если вы пытаетесь втиснуться во что-то узкое.
For example, if I squeeze a paper cup full of hot coffee, we know what will happen, but that information is very hard to find on the Internet. Так, например, если я сдавлю бумажный стакан, наполненный горячим кофе, то я знаю, что за этим последует, однако такого рода информацию весьма непросто найти в интернете.
All we know about Solaris reminds me of a mountain of separate facts which we are unable to squeeze into the framework of any conception. То, что мы знаем о Солярисе, подобно горе разрозненных фактов, которые невозможно втиснуть в рамки концепций.
"Hold his front paws, squeeze his front paws, stamp on his hind feet, squirt him in the face with lemon juice, hit him on the head with a rolled-up newspaper, knee him in the chest, flip him over backwards." "Схватите его за передние лапы, сдавьте ему передние лапы, наступите на его задние лапы, побрызгайте в морду лимонным соком, ударьте по голове скрученной газетой, дайте коленкой в грудь, кувыркните его".
It squeeze the moisture hidden in the sand. Он выжимает влагу скрытую в песке.
If you squeeze things together, the temperature goes up. Если вы сжимаете что-то, температура растёт.
If this happens then we could get a short squeeze. Если так будет, то мы можем стать свидетелями «короткого сжатия».
You just snap them in half, and you squeeze it out. Просто разломите пакетик и выдавите содержимое.
I hug 'em and I squeeze' em they don't even know my name Я обнимаю их и тискаю * * Они даже не знают, как меня зовут
can feel like somebody's opening a tiny little box and asking you to squeeze yourself inside of it. воспринимается так, словно кто-то открывает маленькую коробочку и просит тебя втиснуться в неё.
I'll squeeze you fresh orange juice every morning! Я каждое утро буду выжимать тебе свежий апельсиновый сок!
My building will alter the water table and squeeze granite. Мое здание изменит уровень грунтовых вод и сожмет гранит.
Whether poor borrowers can avoid such a financial squeeze will depend on several factors. Смогут ли бедные заемщики избежать подобного финансового сжатия, будет зависеть от нескольких факторов.
This time she could barely squeeze out a smile, even a phony one. В этот раз она с трудом выдавила улыбку, пусть и фальшивую.
I want to squeeze them until they make a little noise and it feels like we're interacting. Мне хочется их тискать, пока они не начинают пищать, ощущение, будто мы ласкаемся.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!