Примеры употребления "spun" в английском

<>
Things have spun out of control this time. Вещи сегодня выходят из-под контроля.
I spun off a couple of times. Вылетал пару раз.
I spun around and saw a man charging at us. Я обернулась и увидела мужчину, который целился в нас.
I think we spun around twice. Потом нас дважды развернуло.
But corruption has spun out of control, and now threatens both China’s stability and the Communist Party’s legitimacy. Однако коррупция вышла из-под контроля и теперь угрожает стабильности Китая и легитимности Компартии.
Spun me around like a top. Обвёл меня вокруг, как волчок.
The dining room table spun in a counterclockwise direction? Обеденный стол двигался против часовой стрелки?
This is the dragline spun by scytodes, the spitting spider. Вот нить, которую выплевывает паук вида Scytodes, плюющий паук.
By then EMC had spun out VMware as its own company. В этот момент EMC поддерживала фирму VMware как свою собственную.
And he took advantage of you, and then everything spun out of control. И он воспользовался тобой, и после этого все вышло из под контроля.
I would have spun Lloyd around if he was in front of me. Я бы и Ллойда начал тискать, окажись он рядом.
His hair is fine and silky, as if spun by a fabulous spider. Его волосы красивые и шелковистые, как будто их сплел сказочный паук.
I thought we'd already spun the suspect bottle to Dr. Hubby himself. Я думала, что мы уже включили в число подозреваемых доктора Хабби собственной персоной.
My left leg got caught up in the wheel well - spun it around. Левая нога застряла в колесе - прокрутилась в нём.
He spun that into a career as an expert witness specializing in DNA evidence. Он построил на этом карьеру свидетеля-эксперта в области ДНК-улик.
Franklin's team wrote new rendering software based on these equations and spun up a wormhole. Члены команды Франклина разрабатывали новые программы на основе полученных уравнений и раскручивали пространственно-временной тоннель.
To succeed, he must bring a bureaucracy that has spun somewhat out of control back in line. Для успеха ему нужно укротить бюрократию, которая слегка вышла из-под контроля.
This is the comparison of the toughness of the dragline spilk spun by 21 species of spiders. Это сравнение прочности шелка для перемещений у 21 вида пауков.
So, our driver raced through the intersection, lost control, hit this lamp pole, and spun out over there. Так наш водитель проскочил перекресток, потерял контроль, врезался в фонарный столб и приземлился здесь.
I have to admit that my brain spun a bit on Jared’s percent of a percent observation. Должен признать, что мой мозг немного закипел от процентного измерения процента Джареда.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!