Примеры употребления "sports activity" в английском с переводом "спортивные мероприятия"

<>
The programme, which commenced in 1999, is of five years'duration and focuses on adult education, housing and sanitation, reproductive health care, recreation and sports activity, child protection measures, care of older persons, skills training, land reform and community empowerment activities. В рамках этой программы, начатой в 1999 году и рассчитанной на пятилетний срок, главное внимание уделяется обеспечению образования для взрослых, жилищным вопросам и улучшению санитарных условий, обеспечению репродуктивного здоровья, культурным и спортивным мероприятиям, мерам по защите ребенка, обеспечению ухода за пожилыми людьми, профессионально-технической подготовке, земельной реформе и мероприятиям по расширению полномочий общин.
These measures have increased the participation of immigrants in sports activities in Finland. Благодаря этим шагам возросло участие иммигрантов в спортивных мероприятиях в Финляндии.
Special educational and sports activities were organized for minors, and they received professional psychological assistance. Для несовершеннолетних проводятся специальные воспитательные и спортивные мероприятия, и они получают профессиональную психологическую помощь.
Other innovations can be based on sports activities, award systems, environmental clubs and Internet web sites. В качестве других новых подходов могут использоваться спортивные мероприятия, системы поощрения, экологические клубы и вебсайты в Интернете.
Provision of targeted support for civic, recreational and sports activities for refugee youth, including handicapped children; целевая поддержка общественно-полезной деятельности, досуга и спортивных мероприятий для молодых беженцев, включая детей-инвалидов;
Alliances with sports organizations and sports activities form part of UNICEF work in over 80 countries. Одним из элементов деятельности ЮНИСЕФ в более чем 80 странах является сотрудничество со спортивными организациями и совместное проведение спортивных мероприятий.
Integration of children and adolescents into cultural, recreational and sports activities is pursued in coordination with mayors'offices. Привлечение детей и подростков к участию в культурных, рекреационных и спортивных мероприятиях осуществляется в сотрудничестве с мэриями.
Alternatives for healthy coexistence and recreation for children and adolescents, through the promotion of cultural and sports activities. создание альтернативных возможностей сосуществования и здорового досуга для детей и подростков путем организации культурных и спортивных мероприятий.
The women at the centre also participate in organized artistic events, sports activities or excursions outside the centre. Содержащиеся в центре женщины участвуют также в художественной самодеятельности и спортивных мероприятиях или выезжают на экскурсии.
Accommodation and meals are provided in the shelter, as well as a range of cultural and sports activities. Приют обеспечивает детей жильем и питанием, а также возможностью участвовать в различных культурных и спортивных мероприятиях.
The disabled have taken part in the sports activities held in the framework of Special Olympics and the Paraolympics. Инвалиды принимали участие в спортивных мероприятиях, проводившихся в рамках специальных олимпийских игр и параолимпийских игр.
Competitive and non-competitive sports activities must be designed to include children with disabilities in an inclusive manner, whenever possible. Состязательные и несостязательные спортивные мероприятия должны организовываться таким образом, чтобы по возможности обеспечить участие в них детей-инвалидов.
To improve the general social well-being of the refuge population by providing, in addition to the above, various welfare services, such as psychological counselling and sports activities. повышать общее социальное благосостояние беженцев за счет обеспечения в дополнение к вышеуказанным услугам различных других видов социально-бытового обслуживания, таких как психологическое консультирование, организация спортивных мероприятий.
To improve the general social well-being of the refugee population by providing, in addition to the above, various welfare services, such as psychological counselling and sports activities. повышать общее социальное благосостояние беженцев за счет обеспечения в дополнение к вышеуказанным услугам различных других видов социально-бытового обслуживания, таких, как психологическое консультирование и организация спортивных мероприятий.
The Ministry of Science, Culture and Sport shall allocate 91 million NIS towards funding cultural, artistic and sports activities, an average of 22.75 NIS million annually for the years 2001-2004. Министерство науки, культуры и спорта ассигнует 91 млн. НИШ на оказание помощи проведению культурных, художественных и спортивных мероприятий- в среднем по 22,75 млн. НИШ ежегодно в период 2001-2004 годов.
The department works closely with all national sports federations in Bhutan and has been expanding its winter sports programmes to provide sports activities and coaching for children and youth in various Dzongkhag. Отдел работает в тесном сотрудничестве со всеми национальными федерациями спорта в Бутане и расширяет свои зимние спортивные программы, для того чтобы обеспечить проведение спортивных мероприятий и спортивную подготовку детей и молодежи в различных дзонгкхагах.
The Ministry of Science, Culture and Sport shall allocate NIS 91 million to assist cultural, artistic and sports activities, an average of NIS 22.75 million for each of the years 2001-2004. Министерство науки, культуры и спорта ассигнует 91 млн. НИШ на оказание помощи культурных, художественных и спортивных мероприятий- в среднем по 22,75 млн. НИШ ежегодно в период 2001-2004 годов.
UNICEF supported activities designed to promote the peaceful and non-violent participation of children and youth in the social and cultural life of the occupied Palestinian territory through summer camps, sports activities and youth forums. ЮНИСЕФ поддерживал деятельность, содействующую мирному и ненасильственному участию детей и молодежи в социальной и культурной жизни оккупированной палестинской территории путем организации летних детских лагерей, спортивных мероприятий и молодежных форумов.
The Ministry of Education established the Department of Youth and Sports (previously the Department of Youth, Culture and Sports) in 2003 to give renewed emphasis to recreational, cultural and sports activities among girls and boys. В 2003 году в Министерстве образования был создан Отдел по делам молодежи и спорта (бывший отдел по делам молодежи, культуры и спорта) в целях активизации усилий по организации досуговых, культурных и спортивных мероприятий для девушек и юношей.
Established in February 2005, the Working Group meets every two weeks to discuss coordination and cooperation so as to maximize the impact of sports activities and programmes throughout the United Nations system and to avoid duplication. Созданная в феврале 2005 года, эта рабочая группа каждые две недели собирается для обсуждения вопросов координации и сотрудничества с целью обеспечения максимально эффективного воздействия спортивных мероприятий и программ, осуществляемых в рамках всей системы Организации Объединенных Наций, и исключения возможности дублирования в работе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!