Примеры употребления "spooky" в английском

<>
Переводы: все25 жуткий9 жутко1 другие переводы15
There was some spooky shit. Творили какое-то стремное дерьмо.
Spooky shit, couldn't sleep a wink. Жуть какая-то, не смог сомкнуть глаз.
It's spooky how he can concentrate. Жуть берет, когда видишь, как он играет.
What sort of a spooky getup is that? Это ещё что за старик?
Good thing I brought my book of spooky ghost stories! Хорошо что я захватил с собой сборник страшных историй!
Albert Einstein called this phenomenon “spooky action at a distance.” Альберт Эйнштейн назвал это явление "призрачным воздействием на расстоянии".
Well, you know, I'm kind of spooky that way. Ну, я типа предсказательница и все такое.
Spooky how the time flies when one is having fun. За приятным делом время летит жуть как быстро.
According to spooky house, the story goes, a husband and wife, Greg and Beverly Miner, bought the house in 2003. Согласно этому сайту, говорят, что муж и жена, Грег и Беверли Минер, купили дом в 2003 году.
And it was kind of spooky, because he would say these things that just sounded like they really understood you. А это и впрямь жутковато. Потому что он мог бы сказать что-нибудь, что звучало бы как будто он действительно понимает вас.
Jaeger suggests these structures don’t appear to be the work of the crazy corpse spiders we found hiding in spooky nests near the structures. Йегер полагает, что эти сооружения, вероятно, не являются творением безумных трупных пауков, которых мы обнаружили во внушающих ужас гнездах рядом с конструкциями из шелка.
This spooky fine-tuning worries many physicists, leaving the universe looking as though it has been set up in just the right way for life to exist. Столь призрачная настройка равновесия тревожит многих физиков, и у них возникает впечатление, что вселенная была организована как раз таким образом, чтобы в ней могла существовать жизнь.
No, instead we’re talking about the very spooky stuff that is about to happen to your wallet because celebrating this sugar-filled tradition is downright expensive. Нет, речь идет о настоящем ужасе, который приключится с вашим кошельком, потому что соблюдать эту конфетно-тыквенную традицию стало откровенно дорого.
There was this one time at camp, and it was a few strokes up and down, but we were in the woods and it was kind of spooky, so. Был случай в лагере, возможность выпадала, но мы были в лесу, и было как-то страшно.
Einstein's spooky action at a distance — termed “entanglement” by the Austrian Nobel Prize winner Erwin Schrödinger, who called it the essence of quantum physics — does not mean that two particles connected in this way exhibit the same features when observed because they are simply born with the same properties. "Призрачное воздействие на расстоянии" Эйнштейна, которое нобелевский лауреат, австрийский физик Эрвин Шредингер обозначил термином "эффект запутывания" и назвал сущностью квантовой физики, не означает, что две, связанные таким образом частицы, показывают одинаковые свойства при наблюдении за ними просто потому, что они были рождены с этими свойствами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!