Примеры употребления "splitting away" в английском

<>
Third, when a splinter group of jihadists split away to form the Islamic State (ISIS), the US diverted significant resources to defeating it, rather than to toppling Assad. В-третьих, когда отколовшаяся группа джихадистов отделилась, чтобы сформировать Исламское государство (ИГИЛ), США перенаправили значительные ресурсы для его подавления, вместо того, чтобы свергнуть Асада.
We resolutely oppose “Taiwan independence” and will not tolerate “Taiwan independence” secessionists to split Taiwan away from China in any name and by any means. Мы решительно выступаем против «независимости Тайваня» и не потерпим того, чтобы выступающие за «независимость Тайваня» сепаратисты откололи Тайвань от Китая в любых целях и любыми средствами.
Splitting the money in your head, you said you'd put away 800 or 900 grand. Ты сказал, что тебе достанется 800 - 900 тысяч.
I was very tired, so I fell asleep right away. Я был очень уставшим, поэтому тотчас заснул.
After splitting up with her, Simon walked away without looking back. После разрыва с ней Симон ушёл, не оглядываясь назад.
Carry on working while I am away. Пока меня нет, продолжайте работать.
We have a long history of that in the West, when public movements are overthrown by splitting the public up on the issue. У нас на Западе в этом плане длинная история, когда общественные движения уничтожали путем подрыва таким манером.
It has been ten years since my father passed away. Уже десять лет, как моего отца нет в живых.
Avoid splitting your total budget across too many ad sets. Постарайтесь не разделять весь свой бюджет между слишком большим количеством групп объявлений.
She idled away many hours on the beach. Много часов она провалялась на пляже.
Important: For any strategy that involves splitting ad sets, keep in mind that the more data an ad set has, the better. Важно! При любой стратегии, которая предполагает разбиение групп объявлений, помните, что чем больше у группы объявлений данных, тем лучше.
She's so cheap that she uses tea bags three times before she throws them away. Она настолько прижимистая, что использует чайные пакетики по три раза, прежде чем выбросить.
Avoid splitting budgets across ad sets if possible По возможности старайтесь не делить бюджет между группами объявлений
If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five. Если кто-то позвонит мне, пока меня нет, скажи, что я вернусь в пять.
Splitting your ad set as described above, but dividing each smaller one into a mutually-exclusive targeting segment. Разбиение группы объявлений так, как описано выше, однако с выделением каждой из образовавшихся групп взаимоисключающих сегментов таргетинга.
Their dog was so fierce that he kept everyone away. Их собака была такая злая, что всех отпугивала.
Splitting the ad set with the increased budget into multiple smaller ad sets with budgets that add up to that of the original ad set. Разбиение группы объявлений с увеличенным бюджетом на несколько меньших групп объявлений с бюджетами, которые в сумме равны бюджету исходной группы.
She kissed away the boy's tears. Она поцеловала мальчика, чтобы он больше не плакал.
Learn more about splitting your audience. Подробнее о разделении аудитории.
Someone told me that every cigarette you smoke takes seven minutes away from your life. Кто-то сказал мне, что каждая сигарета, которую ты выкуриваешь, отнимает у тебя семь минут жизни.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!