Примеры употребления "spirits" в английском с переводом "дух"

<>
Free spirits with dance moves. Свободных духом, умеющих танцевать.
She came home in low spirits. Она вернулась домой не в духе.
You're in good spirits today. Ты в хорошем расположении духа сегодня.
No, the spirits often come unbidden. Духи часто являются незваными.
This sanctuary honors our ancestral Spirits. Это святилище чтит Духов наших предков.
White man half buried by angry spirits. Белый человек наполовину погребен в земле духами.
She seems to be in good spirits today. Кажется, сегодня она в добром расположении духа.
We felt your seed growing inside us spirits. Мы чувствовали часть тебя растущую внутри нас - духов.
You certainly seem to be in good spirits. Что ж, кажется ты в отличном расположении духа.
Gentle fawns gamboled there amidst happy, laughing spirits. Там, среди счастливых смеющихся духов, резвились кроткие лани.
They carry the spirits of the royal ancestors. В них обитают духи царственных предков.
Only demons or spirits pass through the Dark Forest. Только демоны и духи проходят через Тёмный Лес.
Just say mind-reading, fortune-telling, spirits and zombies. Ну, скажем, чтение мыслей, предсказание судьбы, духи, зомби.
Humans and spirits are all children of our love. Люди и духи - все дети нашей любви.
Skulking in the woods, while he steals spirits and livelihoods. Прячетесь в лесу, пока он крадет у людей дух и пропитание.
There are hurtful, vengeful spirits laying hands on these children. В этих детях поселился пагубный, мстительный дух.
They respected nature spirits, they worshipped their ancestors, they practised shamanism. Люди почитали духов природы, они обожествляли предков, они практиковали шаманизм.
He gave them power against unclean spirits to cast them out. Он дал им власть над нечистыми духами, чтобы изгонять их.
Young men, let our ancestors' spirits be possessed in your blades. Молодые люди, да прибудут духи предков на остриях ваших ножей.
Not that Your Ladyship's spirits aren't good at other days. Я не хотела сказать, что Ваша Светлость в другие дни не в духе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!