Примеры употребления "spirited away" в английском

<>
"Spirited Away" is a good example. "Унесенные призраками" - хороший пример.
"Spirited Away" takes place in an enormous bath house. Действие в "Унесенных призраками" происходит в огромном банном доме.
"Spirited Away" takes place in a fantastic bath house. Действие в "Унесенных призраками" происходит в фантастической бане.
You see the same kind of structure in "Spirited Away" but in that film, your view is blocked here and there. Похожее строение вы видите и в "Унесенных призраками" но в этом фильме обзор для вас закрыт то тут, то там.
How could she allow herself to be spirited away? Как она могла позволить похитить себя?
She thinks I've been spirited away to the country. Она думает, что я был тайно провезен в деревню.
What about the one who was spirited away to France under protection? Как насчет того из них, который словно призрак исчез во Франции и был там взят под защиту?
By the time Guy arrived at the helipad, most of the goods had already been off-loaded from the chopper and spirited away. К моменту прибытия Гая на площадку большую часть товара уже выгрузили из вертолета и увезли.
Her father spirited her away. Отец спрятал ее на острове.
I can only conclude that you somehow revived my father and then spirited him away. Я могу сделать вывод, что вы каким-то образом воскресили моего отца и затем его и след простыл.
I spirited Philippe away. Я спрятал Филиппа.
I was very tired, so I fell asleep right away. Я был очень уставшим, поэтому тотчас заснул.
Intelligent speeches, spirited debates and clever slogans were conspicuous by their absence in this election. На этих выборах не было умных речей, горячих дебатов и остроумных лозунгов.
Carry on working while I am away. Пока меня нет, продолжайте работать.
The enthusiasm is obvious, and the campaign is already under way and highly spirited. Энтузиазм очевиден, и кампания уже очень энергично идет полным ходом.
It has been ten years since my father passed away. Уже десять лет, как моего отца нет в живых.
For "Anything Goes," I need the magenta light to accentuate my spirited rendition. На "Всё, что угодно" нужен пурпурный, чтоб подчеркнуть моё душевное исполнение.
She idled away many hours on the beach. Много часов она провалялась на пляже.
It would be a shame to destroy such spirited horseflesh. Не стоит уничтожать таких бодрых лошадок.
She's so cheap that she uses tea bags three times before she throws them away. Она настолько прижимистая, что использует чайные пакетики по три раза, прежде чем выбросить.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!