Примеры употребления "spiral" в английском

<>
I think it's the spiral staircase. Мне кажется, что это из-за винтовой лестницы.
spiral staircases are not allowed; винтовые трапы не допускаются;
I can do a spiral stair. Или винтовую лестницу.
Then open "Spiral attack" from your phone. Запусти программу "Вихревая атака" на своем телефоне.
We must bring this downward spiral to a halt. Мы должны остановить этот порочный круг.
It's a dislocated spiral fracture above his ankle. У него перелом лодыжки со смещением.
With early onset, the disease spiral, it can be steep. При раннем начале, ход развития болезни может ускориться.
Daddy's gonna teach her how to throw a spiral. Папа научит ее бросать крученые мячи.
The rise in inequality is the product of a vicious spiral: Рост неравенства является продуктом порочного круга:
How can the Middle East halt this downward spiral of despair and rage? Но как может Ближний Восток остановить свое падение?
What, he'd flip out and spiral and kill a bunch of innocent people? Что, что у него поедет крыша и он убьет кучу невинных людей?
If you want to spiral out of control And self destruct, go right ahead. Хочешь и дальше терять контроль и разрушать себя - флаг тебе в руки.
Rockets often spiral out of control if you put too much propellant in them. Ракеты часто выходят из под контроля, если в них поместить слишком много топлива.
Your world is in a downward spiral, and you will ride it down to destruction. Ваш мир вошел в воронку, и вы доведете его до полного разрушения.
This militarized approach is leading the world into a downward spiral of violence and conflict. Этот милитаристский подход приводит в результате только к нарастанию насилия и к обострению конфликтов во всем мире.
As a result, banks, borrowers, and governments are dragging each other into a vicious downward spiral. В результате банки, заемщики и правительства затягивают друг друга в своего рода порочный круг, тянущий вниз.
The public can no longer afford to accept projects with costs that spiral out of control. Общество больше не может позволить себе мириться с проектами, стоимость которых быстро выходит из-под контроля.
But you'll be guilt-free and then she'll spiral into a dark, deep depression. Ты же избавишься от чувства вины, а она погрузится в глубокую мрачную депрессию.
In fact, investment will decline - a vicious downward spiral on which Greece and Spain have already embarked. В действительности, инвестиции будут снижаться - порочный круг, в который уже попали Греция и Испания.
We must avoid a new nuclear spiral, and we cannot return to the times of the cold war. Нам надо избежать нового ядерного витка, и нам нельзя вернуться к временам холодной войны.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!