Примеры употребления "spherical buoy" в английском

<>
This would be the most dollar negative outcome from this meeting, but it could buoy global equity markets, particularly in the emerging world where stocks have come under pressure as expectations about a more hawkish Fed start to grow. Это будет наиболее негативный исход для доллара, но может поддержать мировые фондовые рынки, особенно развивающегося мира, где фондовые индексы попали под давление из-за увеличившихся ожиданий касательно более «ястребиного» Банка.
If the video was recorded with a 360 or spherical camera system that adds 360 metadata to the video file, then you can upload a 360 video the same way you'd upload any other video to a Page. Если видео было записано на панорамную или сферическую камеру, которая добавляет в видеофайл панорамные метаданные, вы можете загрузить его на Страницу так же, как любое другое видео.
Lower oil prices would mean less money to spend on domestic projects that buoy his popularity - or on the nuclear program. Более низкие цены на нефть будут означать меньше денег для внутренних проектов, поддерживающих его популярность, или для ядерной программы.
If the video was recorded with a 360 or spherical camera system that adds 360 metadata to the video file, then you can upload a 360 video to your Timeline the same way you'd upload any other video. Если видео было записано на камеру, которая поддерживает панорамную съемку и добавляет в видеофайл панорамные метаданные, вы можете загрузить видео 360° в свою Хронику так же, как любое другое видео.
Then I will hide out and wait until exactly 10 past 9:00, when you should be approaching the buoy. Затем я спрячусь и буду ждать 10 минут после 9:00, когда вы должны будете приблизиться к бакену.
You can experience a video's sound in all directions, just like real life, with YouTube spatial audio. Use it to take your spherical (360° and virtual reality) videos to the next level so that viewers can immerse themselves in your content. При использовании технологии пространственного звучания все звуки исходят не из одной или двух, а из множества точек, и меняют интенсивность в зависимости от удаленности объектов – как в реальном мире.
Drowned Queequeg's coffin was my life buoy. Гроб Квикега спас мне жизнь.
Select the checkbox for Spherical and click Save as. Установите флажок в поле Spherical (Сферическое) и нажмите Save as (Сохранить как).
That's the buoy and the Fireboat. Это буй и пожарное судно.
In 1934, he presented a "physico-mathematical" analysis of the forces acting on an idealized spherical cell, a model that he argued was sufficient to explain cell division. В 1934 году он представил "физико-математический" анализ сил, действующих на идеализированную сферическую клетку - модель, по его мнению, достаточную для того, чтобы объяснить клеточное деление.
NOMAD buoy 4311 is showing a temperature drop of 13 degrees. Кочевой буй 4311 показывает падение температуры на 13 градусов.
When the biologists objected that not all cells are spherical, Rashevsky responded that the theory must first be applied to the simplest cases. На возражение биологов, что не все клетки являются сферическими, Рашевский ответил, что на начальных порах теорию надо применять к простейшим случаям.
And, among the fragmented, distraught children of the Enlightenment, among the zombie heirs of Rousseau fibrillating between aggressiveness, blindness, and despair, equality is no longer a task but a taint, a sort of dark shroud, a halo of resentment and hatred to which our common tongue is tied as to a buoy in a tide. Для расколотых, обезумевших детей Просвещения, для превратившихся в зомби наследников Руссо, которые мечутся в судорогах агрессии, слепоты и отчаяния, равенство больше не является целью; это болезненное пятно, своего рода тёмный плащ, нимб обид и ненависти, к которым наша общая речь привязалась как к поплавку в волнах.
It's a spherical metal pellet. Это шаровидная металлическая дробинка.
Restraining national sovereignty allowed global trade, investment, and migration to buoy post-war prosperity. Ограничение национальных суверенитетов помогло обеспечить послевоенное процветание, благодаря глобальной торговле, инвестициям и миграции.
A spherical structure. Какое-то шаровидное тело.
In terms of technical assistance, Thailand would like to thank the United States for sponsoring the deployment in the Indian Ocean, in December 2006, of the first deep-ocean assessment and reporting of tsunami device, the so-called DART buoy. В том что касается технической помощи, Таиланд хотел бы выразить признательность Соединенным Штатам за оказание поддержки усилиям по установке в Индийском океане в декабре 2006 года первого глубоководного устройства, так называемого буя «ДАРТ», для оценки риска и передачи данных об опасности возникновения цунами.
Which means a spherical multidimensional superfluid shows the same negative-energy density as space-time. Это означает, что сферическое многомерное сверхтекучее вещество с такой же отрицательной плотность энергии как пространственно-временной континуум.
Yet consumer confidence rose to its highest level since May 2002, and the spending that this confidence supported would buoy the quarter, as the availability of good jobs and rising wages trumped all other economic considerations. Несмотря на это, потребительская уверенность повысилась до самого высокого уровня с мая 2002 года, и возросшие благодаря ей потребительские расходы не позволят экономическим показателям за этот квартал снизиться, поскольку возможности для получения хорошей работы и рост заработной платы перекрывают все другие экономические соображения.
And, erm, ball bearings and various other things have utilised this marvellous fact about liquids turning spherical as they fall. И, эм, подшипники и разнообразные другие вещи использовали этот удивительный факт, что жидкости становятся сферическими в падении.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!