Примеры употребления "spent materials" в английском

<>
Article 23 of the Act establishes that measures to ensure the physical protection of a nuclear facility and/or storage site should be planned for at all stages of design, construction, commissioning, operation, limitation of operating specifications, operating time limit extension, decommissioning and also during handling of nuclear materials, spent nuclear materials and/or operational radioactive waste. Статья 23 Закона определяет, что меры по обеспечению физической защиты ядерной установки и (или) пункта хранения должны предусматриваться на всех этапах проектирования, сооружения, ввода в эксплуатацию, эксплуатации, ограничения эксплуатационных характеристик, продления срока эксплуатации, вывода из эксплуатации, а также при обращении с ядерными материалами, отработанными ядерными материалами и (или) эксплуатационными радиоактивными отходами.
Despite that, particularly in terms of the operating budget, more than 75 % of the sums scheduled were spent on wages, thereby reducing the budget for purchasing the materials and equipment needed for the health care establishments to function properly. Несмотря на это, в частности, на уровне текущих расходов более 75 процентов выделенных сумм шли на оплату труда, что ограничивало возможности приобретения за счет средств бюджета необходимых материалов и оборудования, без которых невозможна нормальная работа учреждений здравоохранения.
It also reduces women's access to close and free sources of raw materials and creates hardships in terms of the time and energy spent collecting wood for fuel, water and other common property resources. Этот дефицит ограничивает доступ женщин к ближайшим и бесплатным источникам сырьевых материалов и создает им дополнительные трудности, поскольку на сбор дров, доставку воды и получение других ресурсов, находящихся в общей собственности, требуется больше времени и энергии.
The province supplies its neighbors with various raw materials. Эта провинция снабжает соседей различным сырьём.
He spent all night cramming for the test. Всю ночь перед тестом он зубрил.
Japan imports raw materials from China and exports finished products to it. Япония завозит сырьё из Китая и вывозит готовые товары туда.
They spent hours in argument about the future of Japan. Они спорили часами о будущем Японии.
Builders, like my cousin, often have to carry heavy materials to site. Строителям, как и моему двоюродному брату, часто приходится таскать тяжести на стройплощадку.
The greater part of the money was spent. Большая часть денег была потрачена.
The classification of any hazardous materials is also required. Если речь идет о товаре, подвергающемся риску, то нужно записать класс риска товара.
She spent most of her life taking care of poor people. Она потратила большую часть жизни, заботясь о бедных.
Building Materials Строительные материалы
You only understand the value of time when it has been spent. Тогда лишь познается ценность времени, когда оно утрачено.
Please send us your current catalogue and other informational materials by fax. Пришлите, пожалуйста, Ваш каталог и прочую информацию по факсу.
He has spent most of his working life as a diplomat. Большую часть своей карьеры он был дипломатом.
Historic Building Materials Исторические строительные материалы
I spent a whole day in cleaning up my room. Я провёл весь день вычищая комнату.
These prices are valid only if the current prices of raw materials do not change. Данные цены действительны только в том случае, если цены на сырье останутся неизменными.
He spent the morning reading a book. Он провёл утро, читая книгу.
Cleaning Materials Чистящие средства
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!