Примеры употребления "spends" в английском с переводом "расходовать"

<>
App credit spends and other app actions Расходование кредитов и прочие действия в приложении.
If only others would do the same, like rich Italy, which spends only 0.15% of its GDP on overseas aid. Если бы только другие делали то же самое, как богатая Италия, которая расходует всего 0,15% своего ВВП на помощь за рубежом.
Presently, the assigned officer has several other responsibilities and spends no more than one third of his working time to Silva Mediterranea. В настоящее время работающий на этой должности сотрудник выполняет ряд других заданий и расходует на Silva Mediterranea не более одной трети своего рабочего времени.
The plan would reduce historical high dependence on oil by transforming how the Kingdom generates income, as well as how it spends and manages its vast resources. Эта программа, нацеленная на структурную перестройку экономики страны, позволит снизить её исторически высокую зависимость от нефти за счёт изменения источников доходов королевства, а также принципов расходования и управления его колоссальными ресурсами.
The entire budget for public diplomacy (broadcasting, information, and exchange programs) is $1.2 billion, about the same as France, or what McDonald’s spends on advertising. Бюджет США на общественную дипломатию, включающую теле- и радиопередачи, информационные программы и программы обмена, составляет 1.2 миллиарда долларов, что практически равно бюджету Франции на те же цели или сумме, расходуемой «Макдоналдсом» на рекламу.
The blue ad set has its bid lowered when appropriate (and is thus able to to get cheaper results than the gray ad set) and spends its budget more evenly, which leads to more results that cost less. У синей группы объявлений ставка понижается, когда это имеет смысл (поэтому ей удается получать более дешевые результаты, чем серой группе объявлений), и бюджет она расходует более равномерно. Соответственно, результатов она дает больше, а стоят они меньше.
It is worth pondering why a country with more military power than any other in human history, and that spends as much on its military as virtually the rest of the world combined, cannot bring security to a small country of 24 million people after more than three years of occupation. Стоит задуматься над тем, почему страна, обладающая большим военным могуществом, чем любое другое государство в истории человечества, и расходующее на военные цели столько же средств, сколько все остальные страны мира вместе взятые, не может навести порядок в маленькой стране с населением в 24 миллиона человек после больше, чем трех лет оккупации.
Your choice affects how we spend your budget. Выбранный вами вариант определит то, как мы будем расходовать ваш бюджет.
This is a less efficient spend of your budget. Это менее эффективный вариант расходования вашего бюджета.
Help with in-game transactions and spending virtual currency Справка по транзакциям в играх и расходовании виртуальной валюты
Learn more about how spending money on advertising works. Подробнее о том, как работает расходование средств на рекламу.
How then should foreign assistance to Iraq be spent? Как же следует расходовать иностранную помощь, оказываемую Ираку?
These governments already spend tax money on direct foreign aid. Данные правительства уже расходуют деньги налогоплательщиков на прямую помощь иностранным государствам.
This article addresses the concepts that underly how we spend budgets. В этой статье описаны принципы, согласно которым мы расходуем бюджет.
Given our poverty, spending more money on military equipment seems irresponsible. Учитывая нашу бедность, расходование большего количества денег на военную технику и снаряжение кажется безответственным.
The blue line is an example of spending your budget optimally. Синяя линия — пример оптимального расходования бюджета.
Spending it would not add to any country's fiscal deficit. Расходование этих средств не приведет к дефициту бюджета.
How fast your budget is spent depends on a few things: Темпы расходования бюджета зависят от нескольких факторов:
Learn how these choices are related to how we spend your budget. Узнайте, каким образом эти параметры связаны с тем, как мы расходуем ваш бюджет.
The red line is an example of spending your budget too conservatively. Красная линия — пример слишком консервативного расходования.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!