Примеры употребления "spending time" в английском

<>
Переводы: все52 проводить время38 другие переводы14
I love spending time with OAPs. Я люблю проводить время с пенсионерами.
Your father doesn't want us spending time together. Твой отец не хочет, чтобы мы проводили время вместе.
Spending time together is not good for our marriage? Проведённое время вместе плохо влияет на брак?
No, spending time with good people in a gorgeous New Orleans loft. Нет, провожу время с хорошими людьми в великолепном лофте в Новом Орлеане.
Plus, spending time with pets eases feelings of loneliness, according to the CDC. Кроме того, по данным CDC, люди, проводящие время в обществе кошек, легче переносят одиночество.
So you weren't jealous of him spending time with a younger, prettier woman? Вы хотите меня убедить, что не ревновали, когда он проводил время с более молодой и красивой женщиной?
She could lie to me about Merlyn and spending time with him, but she could never do this. Она могла соврать мне насчет Мерлина и проводить время с ним, но она никогда не смогла бы такое сделать.
I assumed we'd be meeting privately, Tom, but it certainly has been nice spending time with your staff. Я предполагал, что мы встретимся в частном порядке, Том, но проводить время с твоей командой, несомненно, приятно.
So, you're seriously telling me you weren't jealous of him spending time with a younger, prettier woman? Итак, вы всерьез говорите, что не ревновали, когда он проводил время с женщиной моложе и красивее вас?
You ever think that maybe he admires you so much that spending time with Beckett is to understand you better? Ты когда-либо думал, что возможно, он восхищается тобой настолько, что проводит время с Бекетт, чтобы понять тебя лучше?
If Lexi and Jesus start spending time together, it'll be in a common area where siblings or parents will be present. Если Лекси и Хесус начнут проводить время вместе, то всегда будут в присутствии брата, сестры или родителя.
He spent as little time as he could there, preferring his Ramallah office on the West Bank and spending time with visiting politicians and meeting world leaders there or abroad. Он проводил там как можно меньше времени, предпочитая свой офис в Рамалле на Западном Берегу и проводя время с приезжающими политическими деятелями и встречая мировых лидеров в своем офисе или за границей.
Tsang, who enjoyed spending time with the wealthy on their yachts and in their private suites, pursued a restrictive land policy that boosted real-estate values – and thus the wealth of the land-owning tycoons. Цанг, который любил проводить время с богатыми людьми на их яхтах и в их частных апартаментах, проводил ограничительную политику в области земельной политики, которая повысила стоимость недвижимости - и, следовательно, увеличила богатство магнатов-землевладельцев.
The truth is that in spending time wondering whether Trump is insane, or, like an overstuffed and obscene Hamlet, he feigns madness to confuse his adversaries, we are all falling into the trap of a narcissism that, here in the US, is the new face of nihilism. Истина заключается в том, что, проводя время в размышлениях о том, сумасшедший ли Трамп, или он, словно разжиревший и невоспитанный Гамлет, притворяется безумным, чтобы запутать своих противников, – все мы попадаем в ловушку нарциссизма, что здесь, в США, синонимично нигилизму.
Do you want to spend time in jail, Pinhead? Вы хотите провести время в тюрьме, мистер Булавочная Головка?
So, I spent time with evangelical Christians, and Hasidic Jews, and the Amish. Поэтому я проводил время с Евангельскими Христианами и хасидскими Иудеями и Амишами.
And I must say, I spent time in the Bronx working with these kids. И, должен сказать, я проводил время в Бронксе, работая с этими детьми.
Spend time with your friend to show that you care about them (ex: talk, watch a movie). Проводить время со своим другом, чтобы дать ему (ей) понять, что он(а) вам не безразличен(-на) (например, разговаривать, смотреть кино).
I've spent time with women in Afghanistan under the Taliban, who were essentially brutalized and censored. Я провела время с женщинами в Афганистане во время Талибана, с которыми по существу обходились грубо и жестоко.
He wants us to find something we both have in common, and spend time doing activities we both enjoy. Он хочет найти что-то, что мы можем делать вместе, чтобы мы оба проводили время в удовольствии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!