Примеры употребления "spend time" в английском с переводом "проводить время"

<>
Do you want to spend time in jail, Pinhead? Вы хотите провести время в тюрьме, мистер Булавочная Головка?
Spend time with your friend to show that you care about them (ex: talk, watch a movie). Проводить время со своим другом, чтобы дать ему (ей) понять, что он(а) вам не безразличен(-на) (например, разговаривать, смотреть кино).
He wants us to find something we both have in common, and spend time doing activities we both enjoy. Он хочет найти что-то, что мы можем делать вместе, чтобы мы оба проводили время в удовольствии.
We want to go and spend time with the old people and hear their stories and record their oral histories. Мы хотим провести время со стариками, послушать и записать их истории.
You've got a law school exam, you don't need to spend time worrying about some silly sorority event. У тебя экзамен в юридической школе, тебе не нужно проводить время беспокоясь о каком-то идиотском женском обществе.
I didn't have have many personal friends to spend time with, but I was expected to perform these prescribed duties. У меня было мало друзей, с которыми можно было провести время, вместо этого я должен был исполнять предписанные мне обязанности.
Well, I want to spend time with James and Olivia so I'll be leaving for the city on Sunday after matins. Я хочу провести время с Джеймсом и Оливией, поэтому уеду в город после службы в воскресенье.
Mother Nature, where I believe we need to spend time, where there's trees and flowers and birds for our good psychological development. Матери-Природе, которая породила нас всех, я считаю, мы должны проводить время на природе, и где есть цветы и птицы, необходимые для нашего здорового психологического развития.
Isn't this great, Charlie Because you couldn't go see them, Chelsea's folks dropped everything to come spend time with you. Разве это не замечательно, Чарли, что родители Челси, которых ты не видел, бросили всё и приехали провести время с тобой.
I know that we can't hang out at the grill anymore, but that doesn't mean we can't all spend time together. Я знаю, что мы не можем больше тусоваться в Гриль-баре но это не значит, что мы не можем проводить время вместе.
It was nice to spend time with someone who has the courage to get his hat or stay as he damn pleased and gives me credit for the same. Было приятно проводить время с тем, кто не боялся жить так, как ему заблагорассудится и кто позволял мне делать то же самое.
They create these characters that they want to spend time with and then they decide if they're gonna let them live or die, or let them be happy or unhappy, let them be failures or successes. Они создают этих персонажей, с которыми они хотят провести время, и затем они решают, собираются ли они позволить им жить или умереть, или позволить им быть счастливыми или несчастливыми, позволить им быть неудачниками или успешными.
Bernard Madoff who hailed from down-market part of New York City and attended a middling university will spend time behind bars, but none of the titans of Wall Street with blue-chip pedigree will ever do so. Бернарда Мэдоффа, родом из рыночной части Нью-Йорка и закончившего заурядный университет, можно будет найти проводящим время за барной стойкой, но ни одного из титанов Уолл-стрит с престижной родословной нельзя будет там найти.
To be put through the stress of the trial, convicted of murdering them - and to spend time in a women's prison, where all the other prisoners think you killed your children - is a really awful thing to happen to someone. Пройти через стресс суда, быть осужденным за их убийство - и провести время в женской тюрьме, где все остальные заключенные думают что ты убила своих детей - ужасное злоключение для кого бы то ни было.
Most of the women the Special Rapporteur spoke with, seemed to have a family history of abuse and/or violence, as well as unstable employment histories, which had lead them to spend time on the beach, in bars and in restaurants looking to meet men. Большинство женщин, с которыми беседовала Специальный докладчик, росли, как представляется, в атмосфере жестокости и/или насилия, не имели постоянного заработка, что заставляло их проводить время на пляже, в барах и ресторанах в поиске клиентов.
Well, I hope our work today, and every day going forward, will hasten the time when thousands of women around the world will be able to feel comfortable in walking the streets of their cities and villages freely again, to work outside their homes, collect firewood and water without fear, play with their children, spend time with their husbands and enjoy all the blessings of life in freedom, peace and security. Итак, я надеюсь, что работа, которую мы делаем сегодня и будем делать каждый день, приблизит тот момент, когда тысячи женщин во всем мире смогут снова спокойно и свободно ходить по улицам своих городов и деревень, работать вне дома, без боязни собирать древесное топливо и ходить за водой, играть с детьми, проводить время со своими мужьями и наслаждаться всеми благами жизни в обстановке свободы, мира и безопасности.
I love spending time with OAPs. Я люблю проводить время с пенсионерами.
Your father doesn't want us spending time together. Твой отец не хочет, чтобы мы проводили время вместе.
Spending time together is not good for our marriage? Проведённое время вместе плохо влияет на брак?
No, spending time with good people in a gorgeous New Orleans loft. Нет, провожу время с хорошими людьми в великолепном лофте в Новом Орлеане.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!