Примеры употребления "speculative" в английском с переводом "спекулятивный"

<>
Is it a speculative bubble? Это спекулятивный пузырь?
Big speculative bubbles are rare events. Большие спекулятивные пузыри появляются редко.
Still, this is speculative grade debt. Тем не менее, это долг спекулятивного уровня.
Speculative booms are driven by psychological feedback. Спекулятивные бумы имеют под собой психологическую основу.
What does Sarkozy mean by "speculative capitalism?" Что же Саркози имеет в виду под "спекулятивным капитализмом".
Speculative markets have always been vulnerable to illusion. Спекулятивные рынки всегда испытывают слабость к иллюзиям.
There are also ideas to address speculative swings. Существуют также идеи, касающиеся ограничения спекулятивных колебаний.
Their speculative frenzies ruined shareholders, customers, and the economy. Их спекулятивный ажиотаж разрушил владельцев акций, клиентов и экономику.
So Sarkozy shouldn't be lashing out against "speculative capitalism." Так что Саркози не следовало нападать на "спекулятивный капитализм".
So we should think hard about what "speculative capitalism" means. Так что нам нужно как следует задуматься над тем, что означают слова "спекулятивный капитализм".
This raises the question: just what is a speculative bubble? В связи с этим возникает вопрос: так что же такое спекулятивный пузырь.
conclusions about speculative trading, price bubbles, and the stability of confidence; выводы о спекулятивных операциях, пузыри на рынках, а также стабильность доверия;
Of course, farmland is much less important than other speculative assets. Конечно, сельскохозяйственные угодья гораздо менее важны, чем другие спекулятивные активы.
Expectations become self-fulfilling, oil prices rise, a speculative bubble is born. Ожидания начинают самоосуществляться, цены на нефть расти, и рождается спекулятивный пузырь.
Speculative bubbles do not end like a short story, novel, or play. Спекулятивные пузыри не заканчиваются, как короткий рассказ, роман или игра.
Third, and no less important, is the speculative contagion that underlies any bubble. В-третьих, не менее важным является спекулятивный "эффект эпидемии", лежащий в основе любого мыльного пузыря.
Today, 98% of the $750 trillion in global liquidity is in speculative markets. Сегодня 98% из 750 триллионов долларов глобальной ликвидности находятся на спекулятивных рынках.
It would seem more accurate to refer to these episodes as speculative epidemics. Казалось бы, более правильно называть эти эпизоды спекулятивными эпидемиями.
In the pre-euro era, propping up the Italian lira invited unrelenting speculative pressure. Еще до появления евро поддержка итальянской лиры спровоцировала жесткое спекулятивное давление.
The very announcement of the Fund's creation was meant to deter speculative attack. Подразумевалось, что само объявление о создании фонда удержит спекулятивную атаку.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!