Примеры употребления "spectral characteristics" в английском

<>
Such means shall not affect the linearity or the spectral characteristics of the instrument. Эти средства не должны оказывать влияния на линейность или спектральные характеристики приборов.
Further research on the spectral characteristics of various types of crops and forest is needed for optimal band selection. Для оптимального выбора диапазонов требуется проведение дальнейших исследований спектральных характеристик различных видов культур и лесов.
Satellites provide images in a large range of ground resolutions, spectral characteristics and temporal coverage and there are combinations of these parameters that are optimal for specific types of disasters. Спутники передают в широком диапазоне разрешений изображения земной поверхности, спектральных характеристик и временнoго покрытия; имеются также комбинации этих параметров, оптимальные для конкретных типов стихийных бедствий.
However, even though particle physics is a very strange world, it turns out that it also has a law of the same kind: the Pauli exclusion principle, which states that two particles cannot occupy the same space at the same time if they are in the same "quantum state" - this "state" consisting roughly of certain of their characteristics. Но хотя физика элементарных частиц является довольно странным миром, оказывается, что в ней тоже есть один закон подобного характера: принцип исключения Паули, который постулирует, что две частицы не могут занимать одно и то же пространство в один и тот же момент времени, если они пребывают в одном и том же "квантовом состоянии" - это "состояние" заключается, в общих чертах, в некоторых их характеристиках.
Access spectral analysis, mode two, begin scan. Запустить спектральный анализ в режиме два, начать сканирование.
The atmospheric feel in different locations is one of the characteristics, which took his earlier films above Hollywood standards. Чувство атмосферы места при этом относится к качествам, которые возвышали более ранние фильмы режиссера над голливудским стандартом.
Spectral results for the first layer indicated the presence of lead. Спектральный анализ первого слоя показал присутствие свинца.
Because her androgen receptors are faulty, Katie developed female characteristics. Поскольку ее андрогенные рецепторы некорректно работают, у Кэти развились женские признаки.
You've done a spectral analysis? Вы сделали спектральный анализ?
Although downcast eyebrows or a pushed out chin on their own didn’t make the face look malicious, study participants unanimously recognized an image of a more physically strong person with the same characteristics as being such. Хотя опущенные брови или выдвинутый вперед подбородок в отдельности не делали лицо злым, то изображенного с такими чертами человека более сильным физически участники исследования признали единогласно.
Initializing full-body spectral scan. Начинаем полный спектральный анализ тела.
The flight revealed the expected formidable performance, but also the MiG’s more unpleasant characteristics. Этот полет подтвердил ожидавшиеся великолепные качества, но также обнаружились и менее приятные характеристики самолета МиГ-15.
And if I heat it up in the Bunsen burner, the light from the sodium passes through the first telescope and gets split up by the prism into its spectral lines. И если я нагрею его в пламени бунзеновской горелки, свет пламени натрия проходит сквозь первую оптическую трубку и разлагается призмой на характерные спектральные линии.
Once a successful Mars colony is established, how quickly would adaptive Martian characteristics emerge in the descendants of the first settlers? — Когда успешная колония на Марсе будет уже создана, то как быстро адаптивные марсианские характеристики появятся у потомком первых поселенцев?
Access spectral analysis and begin scan, mode three. Запустить спектральный анализ и начать сканирование в режиме три.
Given the MiG’s flight characteristics, a high-speed dive was a crash, not an escape strategy. С учетом характеристик МиГа, нырок на большой скорости свидетельствовал о крушении, а не о стратегии ухода.
Spectral analysis, thermal probes. Спектральный анализ, пробы температуры.
According to the Venice Commission, a high anticorruption court has the clear characteristics of a specialized court, rather than a special or extraordinary court, and thus does not jeopardize the unity of the judiciary. По мнению Венецианской комиссии, высший антикоррупционный суд имеет явные признаки специализированного суда, а не специального и не чрезвычайного, и поэтому он не подвергает опасности единство судебной системы.
Testing for life would require anticipating a strong spectral signature of microbe byproducts like methane or oxygen, and then differentiating it from other processes, Faherty says. Чтобы вести поиски жизни, понадобится найти сильные спектральные характеристики побочных продуктов микробов, таких как метан или кислород, а потом отделить это от других реакций и процессов, говорит Фаэрти.
Since it should already be quite apparent how important is the habit of evaluating any difference that may exist between a contemporary financial-community appraisal of a company and the fundamental aspects of that company, it should be more productive for us to spend our time examining further the characteristics of these financial-community appraisals. Поскольку, надо думать, всем стало ясно, насколько важно иметь привычку выявлять все расхождения (которые вполне могут иметь место) между тем, как оценивает компанию финансовое сообщество, и ее реальными фундаментальными характеристиками, будет полезнее, если мы продолжим анализировать, из чего складываются выставляемые финансовым сообществом оценки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!