Примеры употребления "specter" в английском

<>
Переводы: все98 угроза14 другие переводы84
The Specter of Global Stagflation Призрак глобальной стагфляции
The specter of mass starvation loomed. Замаячил призрак массового голода.
The black specter of two lives torn asunder. Черный спектр двух жизней разорван на куски.
Please address me and not my client, Mr. Specter. Пожалуйста, обращайтесь ко мне, а не к моему клиенту, мистер Спектер.
The specter of rising racial tensions is worrying enough. Призрак роста расовой напряженности уже вызывает тревогу.
Back then, the specter of the Apocalypse helped keep borrowing cheap. Тогда предзнаменование Апокалипсиса помогло сохранить дешевые займы.
You'll miss the opportunity to get back at Harvey Specter. Вы упустите возможность поквитаться с Харви Спектером.
Restoring or securing it conjures up the dreaded specter of colonialism. Восстановление или поддержка того или иного правительства вызывает в воображении людей ненавистный призрак колониализма.
Now, however, the specter of devaluation has disappeared from northern European countries. Однако теперь призрак девальвации исчез из северных европейских стран.
As we just heard from Michael Specter, it has changed over the years. как мы только что услышали от Майкла Спектера. В течение лет оно менялось.
After the 2008 global financial crisis, many countries faced the specter of deflation. После мирового финансового кризиса 2008 года многие страны столкнулись с призраком дефляции.
Of course, monetarism was supposed to save us from the specter of Keynesianism! Ну конечно, монетаризм должен был спасти нас от призрака кейнсианизма!
Sixty years ago, the specter of atomic war also seemed all too real. Кроме того, шестьдесят лет назад призрак ядерной войны казался весьма реальным.
Until they do, the specter of nuclear testing will continue to haunt us. Пока они этого не сделают, призрак ядерных испытаний будет продолжать нас преследовать.
A specter is haunting Central Europe as its countries prepare for EU membership. Нездоровые веяния охватывают страны Центральной Европы по мере того, как они готовятся к вступлению в ЕС.
A second reason for investors to curb their enthusiasm is the specter of inflation. Вторая причина, побуждающая инвесторов умерить свой энтузиазм, – призрак инфляции.
Now, he faces the specter of another of the “color revolutions” on his doorstep. Теперь он столкнулся с призраком еще одной «цветной революции» на своем пороге.
They stress that European integration banished the specter of war from the old continent. Они подчеркивают, что европейская интеграция изгнала призрак войны со старого континента.
Europe is a continent saturated by history, and haunted by the specter of its repetition. Европа является континентом с насыщенной историей, и ее преследует призрак ее повторения.
Exacerbating all this is the specter of federalism which haunts governments from London to Copenhagen. Все это обостряется еще и тем спектром разных форм федерализма, который неотвязно преследует правительства от Лондона до Копенгагена.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!