Примеры употребления "speck" в английском

<>
Переводы: все22 крапинка2 пятнышко1 другие переводы19
Now, are you the Speck Brothers? Так вы братья Спек?
I'm picking up a prescription for Gretchen Speck. Я принимаю рецепта Спек для Гретхен.
Urgent request you dispatch Chili, Speck or Nitrate to these coordinates. Срочный запрос, вышлите Чили, Спек или Нитрат на эти координаты.
Mr. Speck, I am afraid I will require a bill of sale. Мистер Спек, боюсь, мне нужна купчая.
She's not here to blow out a speck falling into my eyes. Она не должна загасить искорку в моих глазах.
Also, Mr. Speck, I'm afraid I will require a bill of sale. Также, мистер Спек, я буду вынужден попросить у вас купчую.
Now are you the Speck Brothers, and did you purchase those men at the Greenville slave auction? Так вы братья Спек, и вы купили этих людей на аукционе рабов в Гринвилле?
Also, if I were you, I'd take that winter coat the dear departed Speck left behind. И на твоём месте я бы взял то пальто, которое осталось от покойного Спека.
I didn't realize Lex's secretarial staff could spot a speck of dust from across the room. Вот уж не знала, что секретарши Лекса способны разглядеть пыль через всю комнату.
I'm looking for a pair of slave traders that go by the name of the Speck Brothers. Я ищу пару работорговцев, известных как Братья Спек.
You should remember that, if it wasn't for me, you'd just be another little Mech speck on a wall. Ты должна бы помнить, что если б не я, мех превратил бы тебя в мокрое место на стене.
A speck of snow, an inch of ice, the force of the wind, can determine the result of a race or a game. Крупинка снега, кусочек льда, сила ветра могут определить результат гонки или соревнования.
The paint speck should be the size of the 5 kuna coin, there, the brown bear, to be accepted as an elimination hit. Пятно от краски должно быть размером с монету в 5 кун, вот, коричневый медведь, чтобы выстрел был признан ликвидирующим.
If it's sealed correctly, the radiation itself isn't lethal but, if ingested or inhaled, just a speck of polonium can be deadly. Если его правильно запечатать, само излучение не смертельно, но при глотании или вдохе, одна лишь капля полония может стать смертельной.
However, the assault from Japan, a speck of dust in its own backyard, shattered this self-assurance and was experienced as a shocking and intolerable humiliation. Тем не менее, нападение Японии, мелкой пылинки на собственном заднем дворе, поколебало эту самоуверенность и было рассмотрено как шокирующее и невыносимое унижение.
Conley started out working for NASA as a research biologist, specializing in experiments that used nematodes, or roundworms — organisms the size of a speck of lint — as animal specimens. Конли начала работать в НАСА в качестве биолога-исследователя. Она специализировалась на экспериментах с нематодами или круглыми червями, крохотными организмами. Они были для нее подопытными животными.
Even in the very early universe, when the entire cosmos was just a speck smaller than an atom, there was no way for anything to move around fast enough to spread out evenly. Ведь даже на самом раннем этапе существования вселенной, когда все космическое пространство было всего лишь песчинкой меньше атома, ничто не могло перемещаться достаточно быстро, чтобы распространиться равномерно.
This year’s winter is the polar opposite of last year’s. It was 68º Fahrenheit (20º Celsius) at Boston’s Logan Airport the day before Christmas, and the first speck of snow didn’t come until just before New Year’s Day. Зима этого года стала полной противоположностью прошлогодней. В бостонском аэропорту Логан перед Рождеством было 68 градусов по Фаренгейту (20? по Цельсию), а первые снежинки появились лишь в самый канун Нового года.
Like, for example, a hive of bees that's finding a new nesting site, or a flock of birds that's evading a predator, or a flock of birds that's able to pool its wisdom and navigate and find a tiny speck of an island in the middle of the Pacific, or a pack of wolves that's able to bring down larger prey. Например, когда рой пчёл находит себе новое место для гнезда, или когда стая птиц дружно ускользает от хищника, или когда, соединив свои познания, стая птиц преодолевает расстояния и находит малюсенькую точку - островок посреди Тихого Океана, или когда стая волков способна загнать более крупную дичь.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!