Примеры употребления "specific questions" в английском

<>
Переводы: все45 конкретный вопрос38 другие переводы7
By “advisory councils” are understood “all assemblages of persons, (), charged by the municipal council with rendering an opinion on one or more specific questions.” Под консультативными советами следует понимать " любое собрание лиц, (…), которому коммунальный совет поручает сделать заключение по одному или нескольким определенным вопросам ".
If you have software that you'll upload your leads to, you might need to include specific questions or info or add custom field ID names for each question. Если у вас есть программа, куда вы загружаете данные своих лидов, возможно, для каждого вопроса в форме вам придется включить уточняющий вопрос или информацию либо добавить идентификатор индивидуально настроенного поля.
There is no need to re-open agreed priorities for discussion, and our interest in long-term macro-economic issues should not blur our focus on more urgent and specific questions. Нет необходимости в возобновлении дискуссии по согласованным приоритетам, и наша заинтересованность в долгосрочных макроэкономических вопросах не должна сказываться на приоритетном решении более безотлагательных и конкретных проблем.
Her Office had recently established an in-house task force on migration to develop an office-wide understanding of migration-related issues from a human rights perspective, and to prepare position papers on specific questions. Недавно ее Управление учредило внутреннюю целевую группу по вопросам миграции для более глубокого понимания проблем миграции с точки зрения прав человека в рамках всего Управления и для подготовки докладных записок по конкретным темам.
The Working Group believed that regulating the activities of private military and security companies also required parliamentary oversight, which should include the holding of hearings and the creation of an ad hoc body for specific questions. По мнению Рабочей группы, регламентация деятельности частных военных и охранных компаний равным образом входит в сферу регулярного парламентского контроля, который должен был бы заключаться в проведении соответствующих слушаний и по ряду вопросов осуществляться специальным органом.
In addition, the workshop made recommendations on areas of cooperative biological research, including international cooperation in developing a taxonomy, on specific questions concerning the way in which deep sea animal communities are likely to respond to the anticipated effects of deep seabed mining. Кроме того, на практикуме были вынесены рекомендации в отношении совместных биологических исследований, в том числе международного сотрудничества в деле разработки таксономии и выяснения вероятной реакции глубоководных животных сообществ на предполагаемые последствия глубоководной разработки морского дна.
Specific, dedicated and sustained attention to safe drinking water and sanitation is currently lacking at the international level, given the broad range of issues that special procedures and treaty bodies have to address within their mandate and the specific questions that arise in relation to access to safe drinking water and sanitation. В настоящее время на международном уровне не уделяется достаточно специального, конкретно ориентированного и непрерывного внимания вопросу о безопасной питьевой воде и санитарных услугах, учитывая широкий круг вопросов, который специальным процедурам и договорным органам приходится рассматривать в рамках своих мандатов, и специфику вопросов, возникающих в отношении доступа к безопасной питьевой воде и санитарным услугам.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!