Примеры употребления "specialized term" в английском

<>
Modern commerce and finance are complex and regularly use specialized terms related to a transaction or its financing. Природа современной коммерции и финансов сложна, в них обычно используются специализированные термины, относящиеся к сделке или ее финансированию.
Since the fraudsters are often not knowledgeable themselves, they often misuse specialized terms, thereby signalling that the transaction is not genuine. Поскольку мошенники сами зачастую несведущи, они нередко неверно используют специализированные термины, показывая тем самым, что сделка не является подлинной.
The Specialized Section decided to change the term “dispatcher” to “dispatcher/shipper” in section VI (Provisions concerning marking). Специализированная секция постановила заменить термин " грузоотправитель " на " грузоотправитель/экспортер " в разделе VI (Положения, касающиеся маркировки).
Eurostat continued to collect a broad range of transport statistics via the Common Questionnaire, as well as legal acts and published these statistics both in specialized publications (Panorama, Statistics in Focus, TERM Compendium) as well as in yearbooks. Евростат продолжил сбор разносторонней транспортной статистики при помощи Общего вопросника, а также сбор информации о правовых актах и опубликовал эти статистические данные в рамках как специализированных изданий (" Панорама ", " Статистика в центре внимания ", " компендиум ТЕРМ "), так и ежегодников.
The “spécialisées” clearly refers to the specialized responsibilities of these organizations, but as the French text demonstrates, the term “agencies” is not used in the English text of the Charter in the sense of denoting a principal-agent relationship; rather it is used in the sense of referring to organizations. Слово “specialisees” четко указывает на специализированные функции этих организаций, однако, как явствует из текста на французском языке, термин «учреждения» не используется в тексте Устава Организации Объединенных Наций на английском языке в смысле определения отношения между принципалом и агентом; скорее, он использован для указания на организации.
For the purpose of these rules, the termspecialized agencies” includes the International Atomic Energy Agency, the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons, the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization, the World Tourism Organization and the World Trade Organization. Для целей настоящих правил термин «специализированные учреждения» включает Международное агентство по атомной энергии, Организацию по запрещению химического оружия, Подготовительную комиссию Организации по Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний, Всемирную туристскую организацию и Всемирную торговую организацию.
2 For the purpose of these rules, the termspecialized agencies” includes the International Atomic Energy Agency, the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons, the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization, the World Tourism Organization and the World Trade Organization. 2 Для целей настоящих правил термин «специализированные учреждения» включает Международное агентство по атомной энергии, Организацию по запрещению химического оружия, Подготовительную комиссию Организации по Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний, Всемирную туристскую организацию и Всемирную торговую организацию.
This program targets young Aboriginal persons ranging from the age of 19 to 29 who are afforded the opportunity to take part in a summer work term as specialized police officers. Этой программой охвачена молодежь аборигенных народов в возрасте от 19 до 29 лет, представителям которой в летний период предоставляется возможность принять участие в работе специализированных полицейских подразделений.
The term " Working Party " means a specialized technical subsidiary body under the ECE whose function is to develop recommendations regarding the establishment of harmonized or new global technical regulations for inclusion in the Global Registry and to consider amendments to the global technical regulations established in the Global Registry. Термин " рабочая группа " означает специализированный технический вспомогательный орган ЕЭК, функция которого состоит в разработке рекомендаций, касающихся введения согласованных или новых глобальных технических правил для включения в глобальный регистр, и в рассмотрении поправок к глобальным техническим правилам, введенным в Глобальный регистр.
Mr. Sigman (United States of America) said that his delegation proposed introducing the term because there were provisions in virtually every chapter dealing with specialized assets that were not defined. Г-н Сигман (Соединенные Штаты Америки) говорит, что его делегация предлагает ввести этот термин, поскольку практически в каждой главе имеются положения по конкретным активам, которые не определены.
In addition, we introduce you to an interesting and exceedingly effective form of specialized dealer support. Кроме того, мы представляем Вам особенно интересную и эффективную форму поддержки специализированной торговли.
The president's term of office is four years. Президентский срок длится четыре года.
Thus, after merging with the city hospital there emerged a greater opportunity to attract specialized experts from the State Healthcare Institution "NGKB" for consultations of pregnant women with various pathologies, to conduct additional examinations based in a hospital. Так, после объединения с горбольницей появилась еще большая возможность привлекать узких специалистов из ГУЗ "НГКБ" для консультаций беременных с различными патологиями, проводить дополнительные обследования на базе больницы.
He served a ten-year prison term. Он отсидел в тюрьме десять лет.
According to information from Bloomberg and the specialized Internet resource, Re/code, at the September 9th presentation on new products, among other things, there may be an announcement about the joint project with the Visa, MasterCard, and American Express, which has resulted in the availability of a mobile wallet function on the new iPhone 6 smartphone. По данным Bloomberg и специализированного интернет-ресурса Re/code, на презентации новых продуктов 9 сентября Apple помимо прочего может объявить о совместном проекте с Visa, MasterCard и American Express, в результате чего в новом смартфоне iPhone 6 будет доступна функция мобильного кошелька.
Last time I couldn't carry my baby to full term. Прошлый раз я не смогла выносить ребёнка весь срок.
On Mir we had specialized scientific modules and the entire spectrum of scientific research, but the ISS, in this respect, is in much worse shape.” На „Мире“ у нас были специализированные научные модули, и мы там проводили весь спектр научных исследований, но на МКС в этом плане положение намного хуже».
Term of agreement Срок действия договора
Some scientists studying hibernation in animals suggest that other means of suppressing metabolism would be better: Specialized diet, low-frequency radiation, even the use of proteins that trigger hibernation in animals like bears and Arctic ground squirrels, which can regulate their metabolic rates safely and, in most cases, reversibly. Некоторые ученые, изучающие спячку у животных, заявляют, что лучше применять другие методы подавления метаболизма. Это особая диета, низкочастотная радиация и даже применение белков, вызывающих спячку у таких животных как медведи и берингийские суслики, потому что они безопасно регулируют скорость обмена веществ с возможностью вывода из торпора.
Enter a search term or item number Ввести искомое понятие или номер товара
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!