Примеры употребления "special-purpose" в английском

<>
Переводы: все49 специального назначения17 другие переводы32
Accordingly, special-purpose centres have been established to give talented individuals the chance to develop their gifts. Соответственно были созданы специализированные центры, призванные дать возможность одаренным людям развивать свои способности.
Additionally, EXNESS belongs to special-purpose organizations that are acknowledged to monitor and provide oversight of financial companies' operations, and to protect traders' interests. Кроме того, EXNESS имеет членство в специализированных организациях, призванных осуществлять контроль и надзор за деятельностью финансовых организаций, а также обеспечивать защиту интересов трейдеров.
A system of geographically-based and special-purpose law-enforcement bodies has been reintroduced in the Chechen Republic to help impose law and order. В целях обеспечения режима законности и правопорядка в Чеченской Республике восстановлена система территориальных и специализированных правоохранительных органов.
Until 1995, the total interest income from investments was apportioned between general-purpose and special-purpose funds in accordance with the ratio of their respective average fund balance. До 1995 года все поступления по инвестициям распределялись между средствами на общие цели и средствами на конкретные цели пропорционально их соответствующей средней доле в остатке средств.
Moreover, in designing new types of vessel, particular attention should be given to the development of special-purpose vessels (container ships, roll-on roll-off vessels, chemical tankers, etc.). Кроме того, при создании новых типов судов особое внимание следует уделить разработке специализированных судов (контейнеровозы, суда с горизонтальным способом погрузки и выгрузки, танкеры-химовозы и т.д.).
Three categories of mobile sources can be considered “major source categories” under the Protocol: private vehicles, goods vehicles weighing over 3.5 tonnes and buses, and special-purpose farm machinery. В качестве " категорий крупных источников " в соответствии с положениями Протокола могут рассматриваться три категории мобильных источников: легковые автомобили, грузовики грузоподъемностью свыше 3,5 тонн и автобусы, а также специальные сельскохозяйственные машины.
That information is provided in chapter V below and in annex I, which provides a summary by region and by theme of UNODC activities funded from special-purpose (earmarked) voluntary contributions. Эта информация содержится в главе V ниже и в приложении I, в котором с разбивкой по регионам и направлениям представлена сводная информация о деятельности ЮНДКП, финансируемой за счет добровольных взносов специального (целевого) назначения.
In this respect, recent ODA trends show that roughly half of net ODA flows have comprised “special-purpose grants”, which include technical cooperation, debt forgiveness, emergency and disaster relief, and administrative costs. В этой связи последние тенденции в области ОПР свидетельствует в том, что примерно половина чистых потоков ОПР приходится на " целевые гранты ", которые включают техническое сотрудничество, списание задолженности, помощь при чрезвычайных ситуациях и бедствиях, а также административные расходы.
Member States generally agreed that vital functions within UNODC should be funded by regular budget and general-purpose funds, but acknowledged that some essential functions were currently dependent on special-purpose funds. В целом государства-члены согласились, что наиболее важные функции ЮНОДК следует финансировать за счет средств регулярного бюджета и средств общего назначения, но признали, что некоторые важные функции в настоящее время зависят от целевых средств.
Nevertheless, the bulk of the increase has been, and is expected to continue to be, special-purpose resources, despite significant efforts by UNDCP to obtain more general-purpose resources from traditional and non-traditional sources. Вместе с тем основная часть прироста поступлений, как ожидается, по-прежнему приходится на ресурсы целевого назначения, несмотря на значительные уси-лия ЮНДКП на то, чтобы получать больше ресурсов общего назначения из традиционных и нетрадицион-ных источников.
Article 164 of the Republic of Lithuania Labour Code provides that employees may be granted an annual leave and a special-purpose leave by preserving their working place (position) and paying to them average salary. Статья 164 Трудового кодекса Литовской Республики предусматривает, что наемным работникам может быть предоставлен ежегодный отпуск и целевой отпуск с сохранением их места работы (должности) и выплаты им среднего заработка.
Infrastructure investment is down as well, with many high-speed railway projects on hold and local governments and special-purpose vehicles struggling to obtain financing amid tightening credit conditions and lower revenues from land sales. Инвестиции в инфраструктуру также на спаде, и многие проекты строительства высокоскоростных железных дорог сейчас приостановлены, а местные органы власти и специальные целевые компании (SPV) пытаются получить средства на фоне ужесточения условий кредитования и снижения доходов от продажи земельных участков.
Since 1 August 2002, these funds, together with resources for pre-school/early years provision and the educational opportunities policy, have been paid to 357 municipalities in the form of a single special-purpose grant. С 1 августа 2002 года эти средства- вместе с ресурсами на осуществление работы на дошкольном/начальном этапе и стратегии расширения возможностей в сфере образования- были предоставлены 357 муниципалитетам в форме единоразовых специальных субсидий.
Special-purpose activities represent activities of a cross-cutting nature that are mandated by the General Assembly, involve material amounts of resources, or do not represent a cost related to the management activities of UNDP. Целевая деятельность представляет собой деятельность многопрофильного характера, которая санкционирована Генеральной Ассамблеей, связана со значительными объемами ресурсов или не представляет вид расходов, связанных с управленческой деятельностью ПРООН.
The UNITAR financial statements, which are kept on a fund accounting basis, reflect three categories of funds, all funded by voluntary contributions: the General Fund, the Special-Purpose Grants Fund and activities financed by the United Nations Development Programme (UNDP). В финансовых ведомостях ЮНИТАР, которые ведутся на основе учета фондов, отражены три категории фондов, финансируемых за счет добровольных взносов: Общий фонд, Фонд специальных целевых субсидий и мероприятия, финансируемые Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН).
The Board recommended that UNDCP closely monitor special-purpose funds that are in deficit to ensure that outstanding amounts are recoverable and that liabilities will be covered in the event that the income pledged is not eventually received, and UNDCP agreed. Комиссия рекомендовала ЮНДКП тщательно контролировать целевые средства, в отношении которых испытывается дефицит, для обеспечения получения причитающихся сумм и покрытия обязательств в том случае, если объявленные взносы в конечном счете не поступят, и ЮНДКП согласилась с этой рекомендацией.
The accounts, consisting of 26 statements supported by schedules and notes, provide financial information relating to the United Nations General Fund, the Working Capital Fund, the Special Account, jointly financed activities, technical cooperation activities, general trust funds and other special-purpose funds. Отчетность по счетам, включающая 26 ведомостей с сопроводительными таблицами и примечаниями, содержит финансовую информацию, касающуюся Общего фонда, Фонда оборотных средств и Специального счета Организации Объединенных Наций, совместно финансируемой деятельности, деятельности в области технического сотрудничества, общих целевых фондов и других специальных фондов.
New loans should be secured only after Greece’s debt had been rendered viable, and no new public funds should be injected into the commercial banks unless and until a special-purpose institution – a “bad bank” – was established to deal with their NPLs. О новых кредитах следовало говорить лишь после нормализации размеров долга Греции, а кроме того, следовало избегать новых вложений государственных средств в коммерческие банки, если и пока не будет создан специальный институт – «плохой банк» – для работы с просроченными банковскими долгами.
Member States should be encouraged to commit a share of their contributions to general-purpose funding, to maintain a sustainable balance between general-purpose funds and special-purpose funds and to introduce flexibility into a funding system that is driven mostly by earmarked contributions. Следует обратиться к государствам-членам с призывом выделять определенную долю их взносов в фонд средств общего назначения, поддерживать устойчивый баланс между средствами общего назначения и средствами целевого назначения и повысить гибкость системы финансирования, в которой доминируют взносы, выделяемые на конкретные цели.
From 1996 onwards, therefore, where donor funding arrangements specifically require accruing interest or donors have otherwise indicated a requirement for an account of accumulated interest, the relevant special-purpose trust fund has been credited interest on the unspent balance at the end of 2004 and 2005. Поэтому в соответствии с порядком, действующим с 1996 года, в тех случаях, когда соглашениями о донорском финансировании предусматривается начисление процентов или когда доноры иным образом оговаривают требование об учете накопившихся процентов, по соответствующим целевым фондам начислялись проценты на неиспользованные остатки средств по состоянию на конец 2004 и 2005 года.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!