Примеры употребления "special service" в английском

<>
As a special service we offer you: В качестве особых услуг мы Вам предлагаем:
I need a special service in first class. Спецзаказ в первый класс.
Activities of limited duration, special service agreements and service contracts Назначения на ограниченный срок, специальные соглашения об услугах и контракты на обслуживание
In some organizations, performance evaluations were not always completed for consultants contracted under special service agreements. В некоторых организациях не всегда проводилась оценка результатов работы консультантов, привлеченных по специальным соглашениям об услугах.
A number of consultants, and institutional contractors were engaged on special service agreements for the following purposes: Ряд консультантов по контрактам на оказание специальных услугах, а также организации-подрядчики нанимались для следующих целей:
The major people risk findings relate to delays in service contracts and special service agreements, and filling of vacancies. Основные выводы в отношении рисков, обусловленных человеческим фактором, связаны с задержкой исполнения контрактов на обслуживание и специальных соглашений об обслуживании и заполнения вакансий.
Furthermore, submission of attendance records were not attached to the certification of payment for temporary staff on special service agreements. Кроме того, к сертификатам об оплате услуг временного персонала, работающего на основе специальных соглашений об услугах, не были приложены табели учета рабочего времени.
Similarly, special service agreement performance evaluation forms at UNFPA were not always completed and attached to the certification for payment form. В ЮНФПА также не всегда заполнялись и прилагались к подписанным платежным ведомостям формы оценки работы на основе специальных соглашений об услугах.
OIOS found particularly useful the summary work flows pertaining to travel, procurement, recruitment of consultants, special service agreements and the library. По мнению УСВН, особенно полезной является автоматизация документооборота в таких областях, как поездки, закупки, набор консультантов, специальные соглашения об обслуживании и библиотечное дело.
The number of special service agreements processed in the reporting period (field interpreters, expert witnesses, exhumations project, witness assistants) totalled 770. Число специальных соглашений об услугах, оформленных в течение отчетного периода (для устных переводчиков на местах, свидетелей-экспертов, сотрудников проекта эксгумации, помощников свидетелей) составило 770.
Personnel services, in this context, includes temporary assistance and overtime as well as consultants who have subscribed to Special Service Agreements. В данном контексте услуги персонала включают оплату услуг временных сотрудников и сверхурочных, а также услуг консультантов, подписавших специальные рабочие соглашения.
Personnel services, in this context, include temporary assistance and overtime as well as consultants who have subscribed to Special Service Agreements. В данном контексте услуги персонала включают оплату услуг временных сотрудников и сверхурочных, а также услуг консультантов, подписавших специальные рабочие соглашения.
The implementation of a global human capital management system for international professionals, United Nations volunteers, service contracts and special service agreements; внедрение глобальной системы управления людскими ресурсами в отношении международных сотрудников категории специалистов, добровольцев Организации Объединенных Наций, контрактов на услуги и специальных соглашений об услугах;
Police staff-members are awarded special service ranks, depending on which the staff-members are divided into two groups- sergeants and officers. Сотрудникам полиции присваиваются специальные ранги, в соответствии с которыми все сотрудники разделяются на две группы- сержантов полиции и офицеров.
It had been made to a consultant contracted under a special service agreement who was killed in a bus accident in February 2005. США. Эта сумма была выплачена консультанту, нанятому по специальному соглашению об услугах, который погиб в результате аварии автобуса в феврале 2005 года.
In UNLB, 64 individual contractors and in UNIFIL 36 personnel on special service agreements are proposed for conversion to national General Service staff. На БСООН предлагается перевести на условия национального персонала категории общего обслуживания 64 индивидуальных подрядчика, а в ВСООНЛ — 36 сотрудников, работающих на условиях специальных соглашений об услугах.
The Board's review of special service agreements (SSA), institutional contract agreements (ICA) and personnel service agreements (PSA) of UNU disclosed the following: Проверка Комиссией специальных соглашений об услугах (ССУ), договоров подряда с организациями (ДПО) и договоров найма персонала (ДНП) УООН установила следующее:
Nearly three out of four of these persons were engaged at the Professional and higher level categories, the remainder on a special service agreement. Почти три из четырех нанятых таким образом лиц работали в качестве сотрудников категории специалистов и выше, а остальные — на основе соглашений о специальных услугах.
In the review of 21 special service agreements, the Board noted that 11 had been renewed or extended in the absence of a performance evaluation. В ходе обзора 21 соглашения о предоставлении конкретных услуг Комиссия отметила, что в 11 случаях контракты были возобновлены или продлены, несмотря на отсутствие оценки их качества.
The Board reviewed the appointment of consultants through special service agreement by UNFPA and focused on data accessibility and the efficiency of the systems in place. Комиссия проанализировала назначение ЮНФПА консультантов на основе специальных соглашений об услугах и сосредоточила внимание на вопросах доступности данных и эффективности применяемых систем.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!