Примеры употребления "special law" в английском

<>
Переводы: все46 специальный закон37 другие переводы9
A special law governs extracontractual liabilities of the Administration, collective public bodies and agents for acts of public management. Внедоговорная ответственность Администрации, коллективных государственных органов и агентов за действия в сфере государственного управления регулируется отдельным законом.
Special law regulates the extra-contractual civil liability of the Administration, heads of government services and other civil servants, arising from acts of public management. Гражданская ответственность администрации, руководителей государственных служб и других государственных служащих, вытекающая из актов государственного управления и не предусмотренная в трудовых договорах, регламентируется специальным законодательством.
The Anti-Terrorism Special Law, passed by Japan's Diet in October, enabled Japan to send its Self-Defense Forces (SDF) overseas to support - through supply, transportation, repair, maintenance, medical services and so on - American forces. Специальный, принятый в октябре японским парламентом антитеррористический закон дал Японии возможность послать свои силы самообороны за море для оказания поддержки американским силам посредством поставок продовольствия и транспорта, предоставления услуг по ремонту и техническому обслуживанию, оказания медицинской помощи и т.д.
The secondary source is not extinguished thereby but plays a “residual part” in directing the interpretation of that special law and becoming applicable in its stead where the former cannot, for one reason or another, be applied. При этом второй источник не исчезает, а играет «остаточную роль», указывая направление толкования этой специальной нормы и заменяя ее тогда, когда она не может применяться по той или иной причине.
That general law will remain valid and applicable and will, in accordance with the principle of harmonization under paragraph 4 above, continue to give direction for the interpretation and application of the relevant special law and will become fully applicable in situations not provided for by the latter. Это общее право будет оставаться действительным и применимым и, в соответствии с принципом гармонизации, о котором говорилось в пункте 4 выше, будет служить указанием для толкования и применения соответствующего специального права и станет в полной мере применимым в ситуациях, не предусмотренных последним.
Following the application of the special law of 18 July 2002 ensuring an equal presence of men and women on the lists of candidates to the regional elections of 13 June 2004, the percentage of elected women at the Flemish Parliament amounted to 31.5 % (19.5 % following the elections of 1999). В результате применения закона от 18 июля 2002 года о равном представительстве мужчин и женщин в избирательных списках на региональных выборах 13 июня 2004 года доля женщин, избранных во фламандский парламент, достигла 31,5 процента (по сравнению с 19,5 процента на выборах 1999 года).
The question of the disconnection clause as a special treaty technique used by the European Union would be dealt with in the context of the analyses of understanding various relationships between the general law and the special law in the study on the “Function and scope of the lex specialis rule and the question of'self-contained regimes'”. Вопрос о положениях о разграничении как о специальной договорной технике, используемой Европейским союзом, будет рассматриваться в контексте анализа понимания различных видов взаимосвязи между общим правом и специальным правом в исследовании по теме «Функция и сфера применения нормы lex specialis и вопрос об " автономных режимах "».
While welcoming the law reform process currently being undertaken by the special Law Commission on Gender-Related Laws aimed at the elimination of discrimination against women in various fields such as marriage, divorce, citizenship and inheritance, the Committee is concerned about the continuing lack of compliance of these laws with the Convention and the contradictions between some existing laws and the Constitution. Приветствуя правовую реформу, которая в настоящее время проводится специальной Правовой комиссией по гендерному законодательству с целью ликвидации дискриминации в отношении женщин в таких различных областях, как заключение и расторжение брака, гражданство и наследование, Комитет обеспокоен тем, что эти законы по-прежнему не соответствуют положениям Конвенции и между некоторыми законами и Конституцией существуют противоречия.
Operators that are, which are sources of emissions and which pollute one or more environmental mediuma and areas, or use natural heritage, shall must under the special law specific legal provisions carry out self- monitoring with by using by using devices and instruments which have been approved through through the procedure for measurements verification established by law, and maintain the monitoring devices and instruments in proper working condition. Операторы, являющиеся источниками выбросов и загрязняющие одну или более сферу и область окружающей среды или природного генофонда, обязаны в соответствии с конкретными правовыми положениями осуществлять самомониторинг с использованием приборов и инструментов, которые были утверждены в рамках предусмотренной законом процедуры проведения проверок показателей качества окружающей среды, и поддерживать приборы и инструменты мониторинга в должном рабочем состоянии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!