Примеры употребления "special committee" в английском

<>
Переводы: все728 специальный комитет716 другие переводы12
Separation of support functions for the Special Committee is not optimal Разделение функций оказания поддержки Специальному комитету не является оптимальным
There was a special committee responsible for reviewing the Rules of Court and their implementation. Существует специальный комитет, отвечающий за обзор Регламента Суда и его выполнение.
The Special Committee on Peacekeeping Operations received a briefing on the assessment in December 2008. В декабре 2008 года для Специального комитета по операциям по поддержанию мира был организован брифинг по итогам проведенной оценки.
The Special Committee reiterates its support for a review of the personal baggage allowance for peacekeepers. Специальный комитет вновь заявляет о своей поддержке идеи пересмотра норм провоза личного багажа миротворцев.
In this connection, the Special Committee will hold a seminar in the Caribbean region in 2005. В этой связи Специальный комитет проведет в 2005 году семинар в регионе Карибского бассейна.
A special committee had been established in 1993 to investigate cases of detention and report thereon. В 1993 году создан специальный комитет по расследованию дел, связанных с задержанием, и предоставлению соответствующих докладов.
The Special Committee and the administering Powers also agreed to prepare work programmes for American Samoa and Pitcairn. Специальный комитет и управляющие державы достигли также договоренности относительно подготовки программ работы по Американскому Самоа и Питкэрну.
During 2005 the Special Committee had continued to analyse developments in the 16 remaining Non-Self-Governing Territories. В течение 2005 года Специальный комитет продолжил анализ развития событий в 16 еще сохраняющихся несамоуправляющихся территориях.
Several Special Committee survey respondents also note that the papers are largely repetitive from one year to the next. Несколько респондентов в рамках обследования Специального комитета также отмечают, что эти документы большей частью повторяются из года в год.
Half of Special Committee survey respondents rate the Unit's work in preparing information products on decolonization as only fair. Половина респондентов в рамках обследования Специального комитета оценивают лишь на «удовлетворительно» работу Группы по подготовке информационной продукции по вопросам деколонизации.
The Chairman of the Special Committee most recently visited Tokelau in October 2004 to attend a workshop on the constitution. В последний раз Председатель Специального комитета посетил Токелау в октябре 2004 года в связи с участием в работе семинара по конституции страны.
The Special Committee reported that in many instances Palestinians had to change vehicles in order to go through border crossings. По данным Специального комитета, во многих случаях при пересечении пограничных контрольно-пропускных пунктов палестинцам приходилось пересаживаться из одной машины в другую.
The Special Committee stresses that the Secretariat must give due attention to quality control and safety when arranging these services. Специальный комитет подчеркивает, что при заключении подрядов на такие услуги Секретариат должен уделять должное внимание контролю качества и обеспечению безопасности.
The Special Committee decides to explore and develop appropriate forms of interaction for consultation and coordination with the Peacebuilding Commission. Специальный комитет постановляет изучить и разработать соответствующие формы взаимодействия в целях обеспечения консультаций и координации усилий с Комиссией по миростроительству.
It should be remembered that, in 1998, the Special Committee decided to embark on a critical review of its work. Следует напомнить о том, что в 1998 году Специальный комитет принял решение провести критический анализ своей работы.
“The Special Committee should review the ways and means of improving its working methods and enhancing its efficiency every year.” Специальный комитет должен ежегодно проводить обзор путей и средств совершенствования своих методов работы и повышения своей эффективности».
The Special Committee encourages dialogue among Member States and between Member States and the Secretariat to meet the objectives stated above. Специальный комитет поощряет проведение диалога между государствами-членами и между государствами-членами и Секретариатом для выполнения указанных выше задач.
“The Special Committee observed with dismay the ever-deteriorating human rights situation in the occupied territories and the occupied Syrian Golan. Специальный комитет с тревогой отметил постоянно ухудшающуюся ситуацию в области прав человека на оккупированных территориях и оккупированных сирийских Голанах.
The Special Committee would be briefed in that regard and on the outcome of the TCC consultations in mid-December 2007. В середине декабря 2007 года будет проведен брифинг по этому вопросу и по результатам консультаций со странами, предоставляющими войска для Специального комитета.
The Special Committee on Peacekeeping Operations has devoted much-deserved attention to one form of serious misconduct, namely sexual exploitation and abuse. Специальный комитет по операциям по поддержанию мира уделял заслуженное внимание одному из видов серьезных проступков, а именно сексуальной эксплуатации и сексуальным надругательствам.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!