Примеры употребления "spaceships" в английском

<>
I didn't like nuclear bomb-propelled spaceships. Мне не нравятся ядерные космические корабли, разгоняемые бомбами.
When he was a kid, Knoll built models — World War II fighters, spaceships, and vehicles of his own invention. В детстве Нолл строил модели — истребители времен Второй мировой войны, звездолеты и транспортные средства, придуманные им самим.
Vulnerable satellites and manned spaceships will have to orbit a weaponized space, full of weapon debris. Уязвимые спутники и управляемые космические корабли будут вынуждены выходить на орбиту, полную космического мусора.
It's why I can't stand here and listen to all this mumbo jumbo about spaceships. Вот почему я нахожусь здесь и слушаю всю эту мумбу-юмбу о космических кораблях.
Scripts often don’t answer issues like this, offering little more than an elaborate version of “spaceships fight.” В сценариях зачастую нет ответов на такие вопросы — там предлагается лишь тщательно продуманный вариант «боя космических кораблей».
Another reason I prefer this sport, apart from its rebellious streak, is that next to the spaceships you get F1, NASCAR machines are beautifully simple. Другая причина, по которой я предпочитаю этот спорт, не говоря уже о мятежном духе, состоит в том, что рядом с космическими кораблями находится F1, а машины NASCAR потрясающе просты.
Which means spaceships would be able to carry a lot more fuel, and therefore fire their thrusters for a longer portion of the trip to Mars (bonus: artificial gravity!). Это значит, что космические корабли смогут брать на борт гораздо больше топлива, а их двигатели реактивной тяги во время полета на Марс будут работать дольше (еще есть дополнительный бонус в виде искусственной гравитации!).
This would be the first time in NASA history that EDL people who built “the little ones” like Pathfinder, Spirit, and Opportunity would be formally putting their heads together with people who built “the big ones” — the spaceships that had carried humans to the moon and back, as well as the shuttle. Впервые в истории НАСА эти специалисты, создававшие «маленькие вещи» типа Pathfinder, Spirit и Opportunity, должны были вполне официально объединить усилия с теми, кто строил «большие вещи» — космические корабли для доставки людей на Луну и обратно, а также космические челноки.
Well, Don Brownlee, my friend, and I finally got to the point where we got tired of turning on the TV and seeing the spaceships and seeing the aliens every night, and tried to write a counter-argument to it, and put out what does it really take for an Earth to be habitable, for a planet to be an Earth, to have a place where you could probably get not just life, but complexity, which requires a huge amount of evolution, and therefore constancy of conditions. В итоге, мой друг Дон Браунли и я, наконец, дошли до точки, когда мы устали включать телевизор и видеть космические корабли и всех этих пришельцев каждую ночь, и пытались писать опровержения этому и рассказывать о том, что действительно необходимо для того, чтобы Земля стала обитаемой, для того чтобы планета стала Землёй, чтобы было место не только для жизни, но и для возникновения сложности, что требует огромного объёма эволюции и, следовательно, постоянства условий.
They named the spaceship "Discovery." Они назвали космический корабль "Дискавери".
Now I'm in my spaceship. И вот я в своём космолёте.
You know, I heard that she snuck into a grain silo, and took some videos of a spaceship. Знаешь, я слышала, что она пробралась в какое-то хранилище с сняла на видео какой-то звездолет.
Got my spaceship, got my boys. У меня есть мой космический корабль, мои мальчики.
We live in a spaceship, dear. Ты живешь в космолете, дорогой.
That spaceship flying into Big Ben. Тот космический корабль, влетевший в Биг Бен.
You want to see my spaceship? Хочешь взглянуть на мой космолет?
Did you see that spaceship in the hangar? Вы видели тот космический корабль в ангаре?
You're a postman with a spaceship. А ты вообще - почтальон с космолетом.
So that's the Bert Rutan designed spaceship? Космический корабль разработал Бёрт Рутан?
He flies around in a fake spaceship and plays with a gorilla. Он летал на фальшивом космолете и играл с гориллой.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!