Примеры употребления "sovereign debt" в английском

<>
Переводы: все160 суверенный долг94 другие переводы66
Greek sovereign debt has been downgraded to below that of Egypt. Греческий государственный долг был понижен ниже уровня Египта.
Sovereign debt was eventually restructured through the creation of "Brady bonds." Государственный долг был, в конце концов, реструктурирован при помощи создания "облигаций Брейди".
In Europe, risks spreads are rising on Italian and Spanish sovereign debt. В ЕС растут спреды рисков в отношении государственного долга Италии и Испании.
2016 to stabilize sovereign debt), consensus is not headed in the right direction. к 2016 г. необходимо стабилизировать государственные долги), консенсус не ведёт в правильном направлении.
Eurozone sovereign debt turned out not to be homogenous with respect to risk. Суверенный дог еврозоны оказался не таким однородным в отношении риска.
EUR/USD — Euro currency price action has been hostage to the sovereign debt crisis. EUR/USD – пара является заложником долгового кризиса в Европе.
And it probably would require that the EU be able to issue sovereign debt. И это, возможно, потребует того, чтобы ЕС мог иметь государственный долг.
In mid-July 2011, Greece's sovereign debt stood at €350 billion (160% of GDP). В середине июля 2011 года государственный долг Греции составил 350 млрд евро (160% от ВВП).
But the US crisis suggests that political union is no panacea for managing sovereign debt. Но кризис США показывает, что политический союз не является панацеей для управления государственным долгом.
The financial and economic crisis is morphing into a sovereign debt crisis in advanced countries. В развитых странах финансовый и экономический кризис трансформируется в суверенный долговой кризис.
In the US side, the integrity of sovereign debt was kept in question for too long. Что касается США, то там целостность государственного долга была под вопросом слишком долго.
EU banks are holding sovereign debt that clearly is not worth 100 cents on the euro. Банки ЕС держат государственный долг, который явно не стоит 100 центов за евро.
More broadly, the ECB's marginal lending facility is an indirect means of monetizing sovereign debt. В более широком смысле, маргинальная возможность кредитования ЕЦБ является косвенным путем монетизации государственного долга.
A catalyst for a weaker yen will be perceptions that the Eurozone sovereign debt problem is manageable. Катализатором слабости иены может стать снижение рисков, связанных с европейским долговым кризисом.
Although countries can become insolvent, they have many ways to reduce their sovereign debt before this happens. Хотя страны могут стать должниками, у них есть много способов, чтобы уменьшить государственный долг, прежде чем они ими станут.
The impacts of sharply rising oil prices and ongoing sovereign debt problems in Europe are also very worrisome. Последствия резкого роста цен на нефть и текущих суверенных долговых проблем в Европе также очень тревожны.
Indeed, with Brazil’s creditworthiness deteriorating fast, interest-rate spreads on its sovereign debt are reaching Argentine levels. На фоне быстрого снижения кредитоспособности Бразилии процентные спреды по её долгам приближаются к аргентинскому уровню.
The convergence of sovereign debt yields implied and required by the establishment of the common currency need not return. Конвергенция сумм государственного долга, которая подразумевается и требуется при создании общей валюты, не обязательно должна приносить доход.
It may even lead to the US no longer being viewed as a good place to issue sovereign debt. Оно может даже привести к тому, что США перестанут считаться страной, благоприятной для выпуска суверенных облигаций.
The interest rates on the euro-denominated sovereign debt of the twelve euro-zone governments are all very similar. Процентные ставки на выраженный в евро национальный долг двенадцати правительств зоны евро очень похожи.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!