Примеры употребления "southern european" в английском

<>
Переводы: все48 южно-европейский7 другие переводы41
Southern European countries complain that it benefits the north. Страны Южной Европы жалуются, что это выгодно Северу.
The Bundesbank did not fall victim to a sinister southern European conspiracy; Федеральный банк не пал жертвой заговора Южной Европы;
Most southern European nations today display public finances that are Lutheran in their prudence. Большинство стран юга Европы в наши дни демонстрируют государственные финансы, лютеранские по своей склонности к экономии.
Pay for the southern European countries or resign oneself to the end of the euro? Заплатить за южные европейские страны или ждать конца евро?
The Bundesbank did not fall victim to a sinister southern European conspiracy; rather, it rendered itself irrelevant. Федеральный банк не пал жертвой заговора Южной Европы; скорее, он доказал собственную несостоятельность.
As a result, developments in southern European will remain a key factor determining Europe’s course in 2013. В результате, изменения в южной Европе остаются ключевым фактором, определяющим курс Европы в 2013 году.
On the contrary, numerous economies, such as the southern European countries and France, simply aren’t making any headway. Напротив, многочисленные экономики, например, южные страны Европы и Франция, попросту не добились какого-либо прогресса.
In the southern European countries, however, the enduring impact of the euro crisis makes populist economic arguments far more powerful. Между тем, в странах южной Европы затянувшийся эффект кризиса евро привёл к усилению популистских экономических аргументов.
Thus, it is absolutely essential for TEN-T to reflect the importance of rail connections for the southern European ports. Таким образом, в TEN-T необходимо отразить важность железнодорожного сообщения для южных европейских портов.
Conversely, the Target debt of the Southern European countries – Greece, Italy, Portugal, and Spain (GIPS) – amounted to €816.5 billion. С другой стороны, обязательства в системе TARGET южноевропейских ? Греции, Италии, Португалии и Испании (GIPS) ? составили 816,5 миллиарда евро.
To achieve this rebalancing, southern European ports need improved support infrastructure, specifically rail links connecting them to the main European rail network. Для достижения этой цели южные порты Европы нуждаются в улучшении поддерживающей инфраструктуры, в частности железнодорожного сообщения, для чего его необходимо подключить к основной европейской железнодорожной сети.
What many Germans see, instead, are the financial claims against southern European countries building up in the eurozone’s TARGET2 payments system. Наоборот, многие немцы видят, как в платёжной системе еврозоны TARGET2 накапливаются финансовые требования к странам южной Европы.
Unloading at an Atlantic port instead of a southern European port thus entails substantial additional financial and environmental costs, eroding Europe's competitiveness. Выгрузка в Атлантическом порту вместо порта Южной Европы, таким образом, влечет за собой значительные дополнительные финансовые и экологические издержки, подрывая конкурентоспособность Европы.
The EU can buck this anti-market trend by promoting structural reforms in southern European countries and focussing on enlargement to increase economic competition. Европейский Союз может оказать сопротивление этой антирыночной тенденции, способствуя проведению структурных реформ в странах Южной Европы и сосредоточившись на расширении ЕС для усиления экономической конкуренции.
Indeed, the painful adjustments that southern European countries (and Ireland) have endured have led to substantially smaller external deficits and declining unit labor costs. Действительно, болезненные изменения, которые южные страны Европы (и Ирландия) пережили, привели к существенно меньшим внешним дефицитам и снижению удельных затрат на рабочую силу.
Southern European governments, desperate to raise tax revenue, have been taking matters into their own hands, even though they do not control note issuance. Правительства стран южной Европы, отчаянно стремящиеся повысить налоговые доходы, сами взялись за решение этой проблемы, хотя они и не контролируют эмиссию банкнот.
So, even as some northern countries begin to question the austerity prescription, their southern counterparts (including southern European countries) are increasingly adopting fiscal-adjustment measures. Таким образом, как раз в то время, когда некоторые северные страны начинают ставить под сомнение рецепт мер жесткой экономии, их южные партнеры (в том числе, страны Южной Европы) все чаще принимают меры по структурной налогово-бюджетной перестройке.
The eurozone's southern European members must reduce their wage costs to claw back the competitiveness that they have lost since adopting the common currency. Южные страны-члены зоны евро должны сократить свои расходы на заработную плату, чтобы вернуть себе уровень конкурентоспособности, утраченный ими со времени введения единой валюты.
With the May accession of the ten central, eastern, and southern European candidate states, the European Union will be more politically, economically, and socially diverse than ever. Вступление в мае текущего года в Европейский Союз десяти новых стран-кандидатов из Центральной, Восточной и Южной Европы, сделает ЕС политически, экономически и социально более многообразным, чем когда-либо до этого.
And Southern European countries, including France, have experienced extremely weak recoveries and stubbornly high unemployment – in excess of 10%, and much higher for people younger than 30. В странах южной Европы, включая Францию, наблюдаются крайне слабые темпы восстановления экономики и упорно высокий уровень безработицы, превышающий 10% (а среди молодёжи младше 30 лет он намного выше).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!