Примеры употребления "sources of information" в английском

<>
Переводы: все259 источник информации248 другие переводы11
Now both these sources of information carry important information. Оба эти источника информации важны.
There are two sources of information Bayes' rule tells you. Есть два источника информации, об этом говорит правило Байеса.
Free access to all sources of information, including documentary material and physical evidence; свободный доступ ко всем источникам информации, включая документальные материалы и вещественные доказательства;
This required at least two credible and independent sources of information to substantiate a finding. Для обоснования вывода предусматривалось использование по меньшей мере двух достоверных и независимых источников информации.
Specific and/or nominative sources of information are reported in a few cases, as deemed necessary. В некоторых случаях, когда это необходимо, использовались специальные и/или номинативные источники информации.
The Committee agreed that it would make reference to sources of information when contacting Parties to request additional information. Комитет принял решение о включении ссылок на источники информации при контактировании Сторон с целью запроса дополнительной информации.
And the key idea to Bayesian inference is you have two sources of information from which to make your inference. Ключевая идея Байесовского предположения в том, что у вас есть два источника информации, с помощью которых можно сделать вывод.
“Data assimilation” is a technique that combines two sources of information that both contain errors: the model results and the measurements. " Ассимиляция данных "- это метод, объединяющий два источника информации, каждый из которых содержит ошибки: результаты, полученные с помощью моделей, и результаты измерений.
This will mean fewer sources of information for a government that hopes to build support for its development goals in the region. Это означает, что у правительства, которое надеется найти поддержку своей политики развития, будет меньше источников информации.
Several sources of information can be specified when initiating a BOM calculation. This includes the site, the calculation date, and the costing version. При инициализации расчета спецификации можно указать насколько источников информации: узел, дату расчета и версию цены.
Decision 4/CP.12 identified additional sources of information, to include national capacity self assessments (NCSAs) and national adaptation programmes of action (NAPAs). В решении 4/СР.12 определены дополнительные источники информации, включая самооценки национального потенциала (СОНП) и национальные программы в области адаптации (НПДА).
The first step we did was to collect. We did 130 different sources of information - from NGO reports to newspapers and cable news. Первый - собрать данные. Мы обработали 130 источников информации: от отчётов NGO до газет и теленовостей.
The Working Group serves as a channel of communication between sources of information on alleged disappearances- typically family members or non-governmental organizations- and Governments. Рабочая группа выступает в роли одного из каналов связи между источниками информации о предполагаемых исчезновениях- как правило, семьями или неправительственными организациями- и правительствами.
It prepared internal guidelines for experts, calling for the use of the best possible evidentiary standards and for corroboration based on multiple sources of information. Были подготовлены внутренние руководящие принципы для экспертов, в которых содержалось требование об использовании по возможности наилучших критериев доказательности и их подтверждении на основе многочисленных источников информации.
The Minister welcomed the interest shown for the Tunisian process toward freedom of press and free access to sources of information and mentioned the progress made. Министр приветствовал интерес, проявленный к усилиям Туниса по обеспечению свободы печати и свободного доступа к источникам информации, и рассказал о достигнутых в этой области успехах.
It was generally agreed that various available sources of information had to be pulled together for a clear picture of needs and priorities at various levels. В этой связи было высказано общее мнение о необходимости объединения различных имеющихся источников информации для составления четкой картины потребностей и приоритетов на различных уровнях.
By strengthening its co-operation with international organizations and with other UN bodies (such as the 1267 Committee) the CTC has improved its sources of information. Благодаря укреплению сотрудничества с международными организациями и другими органами системы Организации Объединенных Наций (такими, как Комитет, учрежденный резолюцией 1267) КТК расширил круг своих источников информации.
In the past three years, the Division has also made a strong effort to incorporate more diversified sources of information in preparing its papers and reports. В последние три года Отделом были предприняты также активные усилия по диверсификации источников информации, используемых при подготовке его документов и докладов.
It was generally agreed, therefore, that various available sources of information had to be pulled together for a clear picture of needs and priorities at various levels. В этой связи было высказано общее мнение о необходимости объединения различных имеющихся источников информации для получения четкой картины потребностей и приоритетов на различных уровнях.
ISIs and NSIs face a difficult task in protecting their sources of information from disclosure of individuals whilst increasing the amount of publicly available and informative data. Перед статистическими организациями (МСИ и НСИ) стоит трудная задача защиты своих источников информации от несанкционированного доступа при одновременном наращивании объема общедоступных и информативных данных.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!