Примеры употребления "soundtrack" в английском

<>
The soundtrack to Blackthorne also remained unchanged. Саундтрек к Blackthorne также остался неизменным.
Add a soundtrack to your movie Добавление звуковой дорожки к видеозаписи
This means that people can still watch your video, but they won’t be able to hear the soundtrack. Видео будет доступно для просмотра без звукового сопровождения.
He listens to the soundtrack of Breakfast at Tiffany's every night until exactly midnight. Он слушает саундтрэк "Завтрак у Тиффани" каждый вечер ровно до полуночи.
You guys recorded a song for the soundtrack, correct? Вы, ребята записывали песню, которая является саундтреком, правильно?
To add soundtrack to your movie, tap above the timeline. Чтобы добавить звуковую дорожку к видеозаписи, коснитесь элемента над шкалой времени.
We always argue a lot about the soundtrack, but in this case it was really easy to choose the song. и по поводу звукового сопровождения у нас всегда идут споры. Но на этот раз подобрать песню было очень легко.
The soundtrack is a mix of reggae and rap and the tunes are upbeat. Саундтрек - смесь рэгги и рэпа, а мелодии - жизнерадостны.
We find somebody who can develop and process a 35mm print with a soundtrack. Мы найдем тех, кто проявит и напечатает 35-ти миллиметровую пленку со звуковой дорожкой.
A guy called Joe Massot was making this film and he'd asked George to do the soundtrack. Парень по имени Джо Массот снимал эту картину, и он попросил Джорджа сделать саундтрек к ней.
After you have added media to a project, you can add a soundtrack to it. После добавления мультимедийных данных в проект в него также можно добавить звуковую дорожку.
Learn how to use sound and music to give your videos dramatic impact with courses for choosing your soundtrack: Выбор саундтрека – курс о том, как правильно выбрать звуковое оформление, чтобы добавить выразительности своим видео.
You can add media by recording a video, taking a photo, or by importing a video clip, picture, or soundtrack. Чтобы добавить мультимедийные данные, можно сделать видеозапись или фотографию или же импортировать видеозапись, изображение или звуковую дорожку.
The soundtrack album for the movie "Time Will Tell" has reached number 15 on the Billboard Charts, and is still climbing. Саундтрек к фильму "Время покажет" занял 15 место в чартах и продолжает подниматься.
Some groups heard a loud and unrelated television program in the next room, others heard it at a low level so it was barely noticeable, while the third group didn't hear the soundtrack at all. Одни участники слышали также громкие звуки не относящейся к делу телепрограммы, включенной в соседней комнате, другие слышали эти же звуки на низком громкости, так что их едва можно было разобрать, а третья группа слушала только запись голоса без посторонней звуковой дорожки.
The same is true if someone uses a song in the soundtrack to a video, even if they paid for a copy of that song on another service. То же происходит, когда кто-то использует песню или саундтрек в видео, даже если этот человек заплатил за копию этой песни на другом сервисе.
The “UN in Action” series, for example, is now presented in a format that allows television stations to either broadcast the stories in their original form with United Nations narrations or to adapt them, using an international soundtrack which allows for voicing-over in local languages. Например, серия программ «UN in Action» («ООН в действии») представляется сейчас в формате, позволяющем телевизионным станциям либо передавать материалы в оригинале с текстом Организации Объединенных Наций, либо адаптировать их с использованием международной звуковой дорожки, позволяющей накладывать текст на местных языках.
We think of space as a silent place. But physicist Janna Levin says the universe has a soundtrack - a sonic composition that records some of the most dramatic events in outer space. An accessible and mind-expanding soundwalk through the universe. Kocмoc кажется нам беззвучным местом, но физик Жанна Левин утверждает, что у Вселенной есть свой саундтрек - акустическая композиция, передающая самые яркие события в космическом пространстве . Простой, но революционный "звуковой портрет" космоса.
The tapes from my TV show weren't very useful because there were too many other kinds of audio involved - movie soundtracks, for example, or Gene Siskel arguing with me - and my words often had a particular emphasis that didn't fit into a sentence well enough. Записи моего телешоу были не очень полезны, потому что там было слишком много других звуков - саундтреков к фильмам, например, или как Джин Сискель спорит со мной." "И мои слова часто имели определённое ударение, которое плохо вписывалось в обычную фразу.
Made possible by the UNESCO office in Rabat and ISESCO, and with the collaboration of the Ministry of Education of Morocco, the CD-ROM is aimed at preserving the Arabic literacy heritage and contains more than 50 literary works with special soundtracks for the visually impaired. КД-ПЗУ, ставший возможным благодаря отделению ЮНЕСКО в Рабате в сотрудничестве с Исламской организацией по вопросам образования, науки и культуры и министерством образования Марокко, нацелен на сохранение арабского литературного наследия и содержит более 50 литературных работ со специальными фонограммами для лиц с нарушениями зрения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!