Примеры употребления "sounding" в английском с переводом "прозвучать"

<>
Chloe, at the risk of sounding indelicate, shut up. Хлои, боюсь, это прозвучит бестактно, но заткнитесь.
At the risk of sounding a bit envious, I do have to ask, how did you figure out electric shock? Рискуя прозвучать завистливым, я все таки спрошу как ты распознал электрический шок?
At the risk of sounding frivolous: When you stop a man in traditional dress from beating his wife, are you upholding her human rights or violating his? Пусть это прозвучит несколько фривольно, но я рискну: когда вы мешаете мужчине в традиционном наряде избивать свою жену, вы отстаиваете этим ее права человека или нарушаете его права?
I bet you do, but, um, at the risk of sounding indelicate, uh, which one of them do you think would like to see your head hanging on a wall? Спорю, что так и есть, но рискну нескромно прозвучать, какой из них, как ты думаешь, хотел бы увидеть твою голову, висящей на стене?
Sounded like the water heater. Прозвучало как водонагреватель.
Not as barmy as it sounded. Но не настолько глупо, как это прозвучало.
The first shot sounded like a firecracker. Первый выстрел прозвучал, как хлопушка.
It'll sound corny, but it's sincere. Это прозвучит банально, но это правда.
I thought that bark beetle stuff sounded fishy. Я допускала, что эта чепуха про жуков-короедов прозвучала подозрительно.
And I know that it sounds hokey, but. Знаю, прозвучит банально, но.
A tone will sound when you have reached 100 percent. При достижении значения в 100 % прозвучит сигнал.
When the alarm sounds, we take our fight to them! Когда прозвучит сигнал тревоги, мы дадим им бой!
If this idea is truly sound, then the implications are significant. Если эта идея действительно прозвучит, то ее следствия станут знаменательными.
Guys, this is gonna sound ridiculous, but I'll be right back. Ребят, это прозвучит смешно, но я скоро вернусь.
This might sound cheesy, but I think you might be my soul mate. Прозвучит банально, но я думаю, что мы с тобой родственные души.
This is going to sound daft, but I'm not scared any more. Прозвучит ненормально, но мне больше не страшно.
That’s right, it may sound a little strange, but it’s a fact. Это может прозвучать немного странно, но это - факт.
That didn't sound as romantic out loud as it did in my head. Прозвучало не так романтично, как у меня в голове.
This may sound strange, but does Jeanie own a pair of green tennis shoes? Это может прозвучать странно, но у Джини есть зеленые теннисные туфли?
Now here's a title that may sound familiar, but whose author may surprise you: А теперь еще одно название, которое, возможно, прозвучит знакомо, чье авторство может оказаться для кого-то сюрпризом:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!