Примеры употребления "sounded" в английском с переводом "звучать"

<>
Sounded like a dying porpoise. Звучало как умирающая морская свинка.
Sounded like a seal sanctuary. Звучало как на лежбище морских котиков.
Aw, dammit, that sounded so cool. Ах, черт возьми, это звучало так здорово.
This is what that sounded like. Вот как она звучала.
Bubblegum pop has never sounded so terrifying. Бабблгам-поп еще никогда не звучал так устрашающе.
No, even that sounded like banter now. Нет, даже это звучит как подкат.
He sounded very resonably on the phone. По телефону он звучал очень убедительно.
Though it all sounded straightforward, markets were confused. Хотя все это звучало просто и понятно, рынки были сбиты с толку.
The place sounded Arabic, and that was enough. Видимо название города звучало по-арабски и этого было достаточно.
For them, this sounded like arrogant, unscientific nonsense. Для них это звучало как надменный антинаучный бред.
And it sounded like me, it really did. И это действительно звучало, как я сам.
Then this alarm sounded like a fire alarm. А потом включился этот сигнал, который звучит как пожарная тревога.
It sounded like one of your red-tape ideas. Звучит как очередная бюрократическая заморочка.
You used to say it sounded like rhyming slang. Вы говорили, что моё имя звучит как "кокни".
A century ago, the idea of decolonization sounded just as absurd. Столетие назад идея деколонизации звучала так же нелепо.
Well, it sounded better than The Hospital For Idiots And Imbeciles. Ну, это звучит лучше, чем Лечебница для идиотов и имбецилов.
It sounded like you had half of a pastrami in your mouth. Звучит, будто у тебя во рту кусок копченой говядины.
I mean, it's not a cure-all, but it sounded promising. Это конечно не излечивает полностью, но звучит оптимистично.
He typed a suicide note on his computer that sounded like Branch. Он напечатал прощальную записку на компьютере Бранча, звучащую как Бранч.
Unfortunately, while that sounded good in the paddock, there were some issues. К сожалению, это хорошо звучало в паддоке, но были некоторые проблемы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!