Примеры употребления "sound economic policies" в английском

<>
Developing countries would implement sound economic policies accompanied by good governance. Развивающиеся страны должны были проводить трезвую экономическую политику, сопровождаемую эффективным государственным управлением.
Clearly, the responsibility to implement sound economic policies rests with African countries themselves. Очевидно, ответственность за проведение стабильной экономической политики лежит на самих странах Африки.
Sound economic policies, sustainable economic growth, and adequate rates of return on investment tend to reverse capital flight. Трезвая экономическая политика, достойный экономический рост и адекватный коэффициент отдачи от инвестиций могут изменить направление бегства капитала.
The Netherlands supports debt cancellation for countries with an unsustainable debt burden, provided they are applying sound economic policies and good governance. Нидерланды выступают в поддержку списания задолженности для стран, имеющих неприемлемый уровень задолженности, при условии проведения ими разумной экономической политики и благого управления.
At the same time, Brazil - which has followed sound economic policies and has healthy budget and trade surpluses - cannot refinance its debt at acceptable rates. В то же самое время Бразилия, - которая придерживалась разумной экономической политики и имеет сбалансированный бюджет и активное сальдо торгового баланса - не может провести рефинансирование своего долга под приемлемые процентные ставки.
How this contrast is resolved will be important not only to the country’s more than 17 million people, but also to everyone who regards Chile as a model of what sound economic policies have been able to achieve. Как разрешится эта разница будет иметь важные последствия не только для страны, с населением более чем 17 миллионов людей, но и для всех, кто считает Чили образцом того, чего смогла достичь надежная экономическая политика.
The advance of development was a central commitment of her Government's foreign policy, but must be accompanied by good governance, sound economic policies, measures to root out corruption and respect for human rights and the rule of law. Продвижение дела развития является одним из главных направлений внешнеполитической деятельности ее правительства, однако этот процесс должен сопровождаться благим управлением, разумной экономической политикой, мерами по искоренению коррупции и уважением прав человека и норм права.
On the one hand, it shows what we have achieved in terms of resumed economic growth, the ongoing re-establishment of the major macroeconomic balances, efforts to establish sound economic policies and structural reforms and real progress on the democratization front. С одной стороны, в нем говорится о таких достижениях, как возобновление экономического роста, продолжающийся процесс выравнивания основных макроэкономических показателей, усилия по проведению четко продуманной экономической политики и структурных реформ и прогресс в деле демократизации.
The primary responsibility for economic and social development lies with Governments, which must create a conducive environment for vigorous private-sector-led growth and aid effectiveness by pursuing sound economic policies, building effective and responsible institutions and investing in public and social services that will reach all of their people. Главная ответственность за экономическое и социальное развитие лежит на правительствах, которые должны создать благоприятные условия для мощного роста при лидирующей роли частного сектора и эффективного использования донорской помощи путем проведения разумной экономической политики, создания эффективных и ответственных институтов и вложения средств в развитие государственных и социальных служб, которые своими услугами будут охватывать все население.
From this perspective, I would like to recall that African countries have taken major strides towards implementing their NEPAD commitments in various fields, such as infrastructure, health, agriculture, education, information and communications technology, science and technology, implementing sound economic policies, and, in particular, the establishment and operation of the African Peer Review Mechanism, which now comprises 29 African States. С учетом этого я хотел бы напомнить, что африканские страны предприняли крупные шаги в направлении осуществления своих обязательств в различных областях, таких как инфраструктура, здравоохранение, сельское хозяйство, образование, информационно-коммуникационные технологии, наука и техника, проведение разумной экономической политики и, в частности, учреждение и функционирование Африканского механизма коллегиального обзора, в состав которого сейчас входят 29 африканских государств.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!