Примеры употребления "sound absorption factor" в английском

<>
However, sound absorption needs to be measured only if the surface fails to comply with the voids requirement. Однако коэффициент звукопоглощения должен измеряться только в том случае, если покрытие не отвечает требованию в отношении пористости.
The results of the review show an average overall absorption factor for 1996 of 53.9 per cent, reflecting an increase of 21.1 per cent over the average absorption factor of 32.8 per cent reported for 1991. Результаты обзора показывают, что средняя величина коэффициента покрытия расходов в 1996 году составила 53,9 процента, т.е. на 21,1 процента превысила средний показатель коэффициента покрытия расходов в 1991 году, составивший 32,8 процента.
In its resolution 42/224, the General Assembly recommended a review by the Secretary-General, in consultation with the troop-contributing countries, at least once every two years, if, in the light of inflation and currency-rate exchange fluctuations or other factors brought to the attention of the Secretary-General, the rates affected the absorption factor of two or more of the troop-contributing States. В своей резолюции 42/224 Генеральная Ассамблея рекомендовала Генеральному секретарю в консультации с государствами, предоставляющими войска, пересматривать ставки возмещения расходов не реже одного раза в два года в том случае, если в результате инфляции и колебаний валютных курсов или других факторов, на которые будет обращено внимание Генерального секретаря, эти ставки будут существенно подрывать возможности двух или более государств, предоставляющих войска, для покрытия расходов.
The General Assembly may wish to take into consideration the increase since 1991 in the average overall absorption factor and to decide whether an adjustment to the current standard rates of reimbursement for troops is warranted. Генеральная Ассамблея, возможно, пожелает принять к сведению имевшее место с 1991 года увеличение среднего общего коэффициента покрытия расходов и принять решение относительно обоснованности корректировки действующих стандартных ставок возмещения расходов за предоставление войск.
The Secretary-General undertakes periodic reviews of cost data provided by the troop-contributing countries, and determines, in consultation with the troop-contributing countries, whether changes in the average overall absorption factor of the troop-contributing countries warrant a change in the rate of reimbursement and makes recommendations to the Assembly accordingly. Генеральный секретарь периодически проводит обзор данных предоставляющих войска стран о понесенных расходах и, на основе консультаций со странами, предоставляющими войска, принимает решение относительно целесообразности изменения ставок возмещения в зависимости от динамики среднего коэффициента покрытия расходов стран, предоставляющих войска, и выносит соответствующие рекомендации в адрес Ассамблеи.
The coverage of the average overall absorption factor in previous reviews can be summarized as follows: Структура охвата среднего общего коэффициента покрытия расходов в ходе предыдущих обзоров выглядит следующим образом:
This phase would involve establishing criteria for determining the minimum response rate at which the results of the survey could be considered to be valid, analysing the results of the survey, establishing the average costs of troop-contributing countries and elaborating a method for calculating the average absorption factor. Этот этап включает разработку критериев для определения минимальной доли ответивших, при которой результаты обследования можно считать действительными; анализ результатов обследования; установление среднего уровня расходов стран, предоставляющих войска, а также разработку метода исчисления среднего коэффициента покрытия расходов.
In order to compare the existing rates per peacekeeper per month with the average cost per peacekeeper per month and derive an absorption factor, in the proposed methodology all four rates in table 3 would be combined as a single rate.13 Для сопоставления действующих месячных ставок в расчете на одного миротворца со среднемесячной величиной расходов на одного миротворца в целях расчета коэффициента покрытия расходов в соответствии с предлагаемой методологией все четыре указанные в таблице 3 ставки будут сведены в единую ставку13.
The decrease in the requirements is due mostly to the reduction of three international staff positions, on the basis of a review of the staffing needs of the Office and the absorption of the functions by the remaining staff and an increase in the related vacancy factor to 15 per cent in 2007 (compared to 10 per cent in 2006). Уменьшение потребности обусловлено главным образом сокращением трех должностей международного персонала в результате проведенного обзора кадровых потребностей Отделения и передачи их функций оставшимся сотрудникам и увеличением соответствующей нормы вакансий до 15 процентов в 2007 году (по сравнению с 10 процентами в 2006 году).
I am naturally thinking of all the actors in development, since the sound management of natural resources is a factor in stability and sustainable development. Естественно, я имею в виду все задействованные стороны, поскольку правильное управление природными ресурсами является фактором стабильности и устойчивого развития.
Sustainable patterns of consumption and production: set up action plans for sound public procurement at all levels of government that factor into procurement decision-making, the quality of goods and services, the costs and impacts over the lifecycle of a product, and the principles of equity and sustainability. устойчивые структуры потребления и производства: разработка планов действий для обеспечения продуманной системы государственных закупок на всех уровнях государственного управления, в рамках которой при принятии решений о закупках учитывались бы качество товаров и услуг, их стоимость и сопутствующие издержки в течение жизненного цикла продукции и принципы равноправия и устойчивости.
Development of an international strategy for chemical management capacity building and its effective implementation by governments and stakeholders, in collaboration with international and bi-lateral organizations, is likely to be a key factor affecting the successful achievement of the 2020 goal for the sound management of chemicals, as called for by WSSD. Создание международной Стратегии по наращиванию потенциала в области рационального регулирования химических веществ и ее эффективная реализация правительствами и другими заинтересованными сторонами при сотрудничестве международных и билатеральных организаций, может стать ключевым фактором успешного выполнения задачи на 2020 г. по рациональному регулированию химических веществ, поставленной на Всемирной встрече на Высшем уровне по устойчивому развитию.
Developing countries and countries with economies in transition should facilitate absorption of provided assistance for implementation of SAICM by integrating the sound management of chemicals, and related-capacity building needs, as one of the priority areas within national policy frameworks such as country assistance strategies, poverty reduction strategy papers and sustainable development strategies. Желательно, чтобы развивающиеся страны и страны с переходной экономикой облегчали усвоение предоставляемой им помощи в осуществлении СПМРХВ путем включения рационального регулирования химических веществ и связанных с этим потребностей в создании потенциала в качестве одного из приоритетных направлений работы в национальные программные документы, такие как стратегии оказания страновой помощи, документы с изложением стратегий борьбы с нищетой и стратегии устойчивого развития.
The statutes are presumably designed to curb public corruption and prevent the excess absorption of power into individual leaders. Предполагается, что этот закон предназначен для сдерживания коррупции и недопущения злоупотребления властью отдельных руководителей.
Honesty was the most important factor in his success. Честность была самым важным фактором его успеха.
I listened but could not hear any sound. Я слушал, но не слышал никаких звуков.
The Specific Absorption Rate (SAR) is the unit of measurement for the amount of radio frequency energy absorbed by the body when using a device. Удельная мощность поглощения излучения организмом человека (SAR) — это мощность радиоизлучения, поглощенная организмом человека во время использования устройства.
Tragedy is a powerful unifying factor for a nation's people. Трагедия является мощным объединяющим фактором для людей нации.
Please turn up the sound. Сделай погромче, пожалуйста.
Potassium iodide blocks thyroid absorption of radioactive iodine, an early risk in a nuclear release. Иодид калия блокирует поглощение щитовидной железой радиоактивного йода - первый риск в результате утечки радиоактивных продуктов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!