Примеры употребления "sorties" в английском

<>
NATO quickly morphed from being a force to protect civilians under its UN and Arab League Mandate into — 15,000 sorties later — being the air arm of the rebel ground forces, casualties be damned. НАТО спустя 15 000 самолетовылетов трансформировалось из силы для защиты мирных граждан согласно мандату ООН и Лиги арабских государств (ЛАГ) в воздушное крыло наземных сил мятежников, и плевать на пострадавших.
Expenditures on regular forces, and on extensive military sorties against hostile targets, are costing still more. Расходы на обычные войска и на недешевые военные удары по разным вражеским целям дополнительно увеличивают расходы.
Sorties by the Ju 87s dropped to about 500, half of the opening day’s total. Количество вылетов «Штук» уменьшилось до 500, то есть, в два раза по сравнению с первым днем сражения.
Air Force helicopters have been flying sorties with relief supplies to offshore islands and other inaccessible areas for the past three days. В течение последних трех дней вертолеты военно-воздушных сил доставляли грузы чрезвычайной помощи на острова и в другие труднодоступные районы.
By the end of the first week of the campaign, Luftwaffe sorties began to drop off sharply due to attrition and fuel shortages. К концу первой недели битвы немецкая авиация стала все реже совершать вылеты из-за боевых потерь и нехватки топлива.
They carried out 10 armed sorties, were supported by an AWACS aircraft operating inside Turkish airspace and overflew the Amadiyah, Dohuk, Zakho, and Irbil areas. При поддержке самолета управления и наведения системы АВАКС, находившегося в воздушном пространстве Турции, они совершили 10 самолето-пролетов над районами Эль-Амадии, Дахука, Заху и Эрбиля.
The sole purpose of these sorties is to prevent residents from sleeping and to create a continuous sense of fear and anxiety, especially among children. Единственная цель этих боевых вылетов — не дать жителям уснуть и вызвать чувство непреходящего страха и напряженности, особенно у детей.
They carried out 16 armed sorties, were supported by an AWACS aircraft operating inside Turkish airspace and overflew the Zakho, Amadiyah, Dohuk, Aqrah and Irbil areas. При поддержке самолета ДРЛО и управления системы АВАКС, находившегося в воздушном пространстве Турции, они совершили 16 самолето-пролетов с территории этой страны над районами Заху, Эль-Амадии, Дахука, Акры и Эрбиля.
They carried out 12 armed sorties, were supported by an AWACS aircraft operating inside Turkish airspace and overflew the Amadiyah, Dohuk, Zakho, Irbil and Aqrah areas. При поддержке самолета системы АВАКС, находившегося в воздушном пространстве Турции, они совершили 12 самолето-пролетов над районами Эль-Амадии, Дахука, Заху, Эрбиля и Акры.
They carried out 12 armed sorties, were supported by an AWACS aircraft operating inside Turkish airspace and overflew the Zakho, Amadiyah, Aqrah, Dohuk and Baibo areas. При поддержке самолета системы АВАКС, находившегося в воздушном пространстве Турции, они совершили 12 самолето-пролетов над районами Заху, Эль-Амадии, Акры, Дахука и Байбу.
They carried out 12 armed sorties, were supported by an AWACS aircraft operating inside Turkish airspace and overflew the Irbil, Dohuk, Rawanduz, Aqrah, Amadiyah and Zakho areas. При поддержке самолета управления и наведения системы АВАКС, находившегося в воздушном пространстве Турции, они совершили 12 боевых самолето-пролетов над районами Эрбиль, Дахук, Равандуз, Акра, Эль-Амадия и Заху.
Between May 6 and 8, the Soviet air force flew 1,400 sorties against 17 German-controlled airfields and railways, destroying 300 rail cars in three ammunition trains. С 6 по 8 мая советская авиация совершила 1 400 вылетов, нанеся удары по 17 немецким аэродромам и по железным дорогам, и уничтожив 300 вагонов с боеприпасами в составе трех эшелонов.
They carried out 14 armed sorties, were supported by an AWACS aircraft operating inside Turkish airspace and overflew the Zakho, Amadiyah, Aqrah, Dohuk, Ayn Zalah, Dokan and Rawanduz areas. При поддержке самолета системы АВАКС, находившегося в воздушном пространстве Турции, они совершили 14 боеготовых самолето-пролетов над районами Заху, Эль-Амадии, Акры, Дахука, Айн-Залы, Дукана и Равандуза.
They carried out 16 armed sorties, were supported by an AWACS aircraft operating inside Turkish airspace and overflew the Zakho, Amadiyah, Aqrah, Mosul, Dokan, Dohuk, Irbil and Rawanduz areas. При поддержке самолета системы АВАКС, находившегося в воздушном пространстве Турции, они совершили 16 боевых самолето-пролетов над районами Заху, Эль-Амадии, Агры, Мосула, Докана, Дахука, Эрбиля и Равандуза.
They carried out 14 armed sorties, were supported by an AWACS aircraft operating inside Turkish airspace and overflew the Zakho, Baibo, Amadiyah, Aqrah, Mosul, Dokan, Dohuk and Irbil areas. При поддержке самолета системы АВАКС, находившегося в воздушном пространстве Турции, они совершили 14 боевых самолето-пролетов над районами Заху, Байбо, Эль-Амадии, Акры, Мосула, Дукана, Дахука и Эрбиля.
They carried out 22 armed sorties, were supported by an AWACS aircraft operating inside Turkish airspace and overflew the Mosul, Irbil, Dohuk, Zakho, Aqrah, Tall Afar, Sinjar and Rawanduz areas. При поддержке самолета управления и наведения системы АВАКС, находившегося в воздушном пространстве Турции, они совершили 22 боевых вылета с территории этой страны, пролетев над районами Мосула, Эрбиля, Дахука, Заху, Акры, Талль-Афара, Синджара и Равандуза.
They carried out 16 armed sorties, were supported by an AWACS aircraft operating inside Turkish airspace and overflew the Baibo, Amadiyah, Dohuk, Zakho, Irbil, Tall Afar, Shaqlawah and Mosul areas. При поддержке самолета системы АВАКС, находившего в воздушном пространстве Турции, они совершили 16 боевых самолето-пролетов над районами Байбо, Эль-Амадии, Дахука, Заху, Эрбиля, Талль-Афара, Шаклавы и Мосула.
They carried out 14 armed sorties, were supported by an AWACS aircraft operating inside Turkish airspace and overflew the Zakho, Dohuk, Irbil, Mosul, Amadiyah, Tall Afar and Ayn Zalah areas. При поддержке самолета системы АВАКС, находившегося в воздушном пространстве Турции, они совершили 14 боевых самолето-пролетов над районами Заху, Дахука, Эрбиля, Мосула, Эль-Амадии, Талль-Афара и Айн-Залы.
They carried out 14 armed sorties, were supported by an AWACS aircraft operating inside Turkish airspace and overflew the Amadiyah, Rawanduz, Aqrah, Dohuk, Irbil, Ayn Zalah, Baibo and Zakho areas. При поддержке самолета системы АВАКС, находившегося в воздушном пространстве Турции, они совершили 14 боевых самолето-пролетов над районами Амадии, Равандуза, Акры, Дахука, Эрбиля, Айн-Залаха, Байбо и Заху.
They carried out 14 armed sorties, were supported by an AWACS aircraft operating inside Turkish airspace and overflew the Zakho, Amadiyah, Aqrah, Dohuk, Rawanduz, Irbil, Ayn Zalah, Mosul and Dokan areas. При поддержке самолета системы АВАКС, находившегося в воздушном пространстве Турции, они совершили 14 боевых самолето-пролетов над районами Заху, Эль-Амадии, Агры, Байбо, Дахука, Равандуза, Эрбиля, Айн Залы, Мосула и Докана.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!