Примеры употребления "sorry to say" в английском

<>
I'm sorry to say, but the service isn't very good. К сожалению, обслуживание оставляет желать лучшего.
And we actually, in this case, Iв ™m sorry to say, it happened - it was serendipitous. И на самом деле в данном случае, к моему сожалению, это получилось по чистой случайности.
Sorry to say, my poor wayfarer, this ray will not shine. Увы, мой бедный странник, этот луч не блеснёт.
I'm sorry to say it, but you didn't take any initiative. Прости, но ты совершенно не проявлял инициативы.
I'm sorry to say that we had our beloved window broken this week. Мне очень жаль, что на этой неделе наш любимый витраж был разбит.
Joe, I'm sorry to say this, but this routine is becoming very, very tedious. Джо, мне жаль это говорить, но твоя работа по графику становится крайне, крайне нудной.
The climate news, I'm sorry to say, is going to keep getting worse than we think, faster than we think. Мне жаль, но с климатом дело будет обстоять хуже ожидаемого, и быстрее ожидаемого.
We are very sorry to say that today all chances of dialogue have been exhausted and the occupation of Central will definitely happen. Мы с большим сожалением сообщаем, что на сегодняшний день все возможности диалога исчерпаны и захват центрального района несомненно состоится.
That means, when barbaria is back, forget the beautiful chairs, forget the beautiful hotel, forget design, even - I'm sorry to say - forget art. Это значит, что когда варварство придет, забудьте про прекрасные стулья, про красивые отели, забудьте про дизайн, и - мне жаль - но забудьте об искусстве.
I am sorry to trouble you. Мне жаль затруднять/беспокоить вас.
When are you going to say, I do? Когда ты собираешься сказать «я согласен»?
I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. Извините за беспокойство, но вам звонят.
I don't understand what you are trying to say. Не понимаю, что вы пытаетесь сказать.
I'm sorry to give you all this trouble. Мне жаль, что я вызвал для вас все эти трудности.
It's very rude of you to say a thing like that. С твоей стороны было очень грубо сказать такое.
I am sorry to cancel the appointment at the last minute. Извините, что отменяю встречу в последнюю минуту.
I have nothing to say against it. Мне нечего возразить на это.
I am sorry to have kept you waiting so long. Извини, что заставил ждать тебя так долго.
I don't want to say "hello". Не хочу говорить "здравствуйте".
I'm very sorry to hear it. Мне очень жаль это слышать.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!