Примеры употребления "soon thereafter" в английском

<>
Переводы: все16 вскоре после этого10 другие переводы6
Yet in a speech soon thereafter, Assad warned that nothing could sever the Syrian-Lebanese relationship. Однако, вскоре после этих событий Ассад заявил, что ничто не сможет разрушить отношения между Сирией и Ливаном.
Soon thereafter, on 3 February 1962, President Kennedy decreed the total embargo on trade between the United States and Cuba. В такой обстановке 3 февраля 1962 года президент Кеннеди издал указ о полном эмбарго на торговлю между Соединенными Штатами и Кубой.
But I also learned very soon thereafter that Jesus also said, and I'm paraphrasing, the poor would always be with us. Но совсем скоро я открыла, что Иисус также сказал, и я сейчас перефразирую, что бедняки всегда будут рядом с нами.
The United Nations Mission in East Timor (UNAMET), established in June 1999 and deployed in the territory soon thereafter, had carried out its task with remarkable even-handedness and professionalism. Миссия Организации Объединенных Наций в Восточном Тиморе (МООНВТ), созданная в июне 1999 года и начавшая свою работу на этой территории несколько позже, выполнила свою задачу независимо и на высоком профессиональном уровне.
The Department therefore sincerely hopes that the process of finalizing the host country agreement and the letter of understanding by the host Government will be completed expeditiously so that the relocation of the Director can take place very soon thereafter. Поэтому Департамент искренне надеется на то, что процесс доработки текстов соглашения со страной пребывания и протокола о взаимопонимании принимающим правительством будет быстро завершен, с тем чтобы Директор мог в самое ближайшее время переехать в Катманду.
Such an Arusha-style meeting — I am referring to the meeting held in August in Arusha, Tanzania — could provide them with an opportunity to crystallize their positions, nominate their teams and finalize their preparations for the talks to start soon thereafter. Такое совещание в «Арушском стиле» — я имею в виду совещание, которое состоялось в августе этого года в Аруше, Танзания, — могло бы предоставить возможность для окончательного согласования их позиций, для определения состава групп и завершения подготовки к переговорам, чтобы они могли начаться в ближайшее время.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!