Примеры употребления "solidifying" в английском

<>
solidifying into surface, molded by fire. Отвердевая и принимая форму под воздействием огня.
However, Hamas continues to reject those demands and to call for dialogue, while solidifying its de facto rule in Gaza. Однако «Хамас» по-прежнему отвергает эти требования и призывает к диалогу, тем временем фактически закрепляя в Газе свое правление.
The goal was not increased supplies or reduced prices for Americans, but stripping Saddam of his power and, ultimately, establishing and solidifying a new Iraqi government. Целью были не снижение цен для американцев, и не новые ресурсы, а свержение власти Саддама и установление и единение нового иракского правительства.
You can imagine a new kind of sculpting tool, where I'm kind of warming something up, making it malleable, and then letting it cool down and solidifying in a certain state. Вы можете представить новый инструмент, с помощью которого я бы нагревал материал, делал его поддатливым, и потом охлаждать и придавать определенную форму.
The first is to create a kind of balloon structure, fill it with bacteria, then allow the sand to wash over the balloon, pop the balloon, as it were, disseminating the bacteria into the sand and solidifying it. Первый. Создать конструкцию типа надувного шара, наполнить её бактериями, дать песку затоплять конструкцию, протыкая её по ходу дела, и распространять бактерии среди песка до его отвердения.
This has included Israel's acceleration of illegal and provocative colonization measures aimed solely at creating even more facts on the ground, at intensifying pressure on the Palestinian population, leading in many cases to the forced displacement of inhabitants for sheer survival, and at solidifying its control over the Palestinian Territory. Сюда входит и ускорение осуществления Израилем незаконных и провокационных колонизаторских мер, преследующих единственную цель создания новых фактов на местах, усиления давления на палестинцев, что во многих случаях заставляет их покидать родные дома только для того, чтобы остаться в живых, и ужесточение контроля над палестинской территорией.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!