Примеры употребления "solid fuel heating" в английском

<>
No solid fuel rockets surely. Конечно не твердое ракетное топливо.
One and a half million people die each year from the effects of using solid fuel on poor stoves without ventilation. Полтора миллиона человек умирают ежегодно от последствий использования твердого топлива в плохих печах без вентиляции.
In Rwanda, when the GBD study revealed that indoor air pollution from cooking with solid fuel was a leading cause of death, the government launched a program to distribute one million clean stoves to the most vulnerable households. В Руанде, когда исследования ГББ показали, что загрязнение воздуха в помещениях, где пища готовилась на твердом топливе, явилось основной причиной смертности, правительство запустило программу по распределению одного миллиона чистых печей наиболее уязвимым домохозяйствам.
In addition, it will facilitate sub-regional networking and information dissemination through an Internet/Intranet system and promote the introduction of low-cost, fast payback methods for improving the energy efficiency and environmental performance of solid fuel combustion technologies for heat and power generation. Кроме того, он будет содействовать налаживанию субрегиональных контактов и распространению информации через систему Интернет/Интранет и стимулировать освоение низкозатратных и быстроокупаемых методов в целях повышения энергоэффективности и улучшения экологических характеристик технологий сжигания твердого топлива для выработки тепловой и электрической энергии.
In rural environments, the population does not feel the problem of waste because they use most of it (processing, reuse as animal food or solid fuel, or for composting), while in urban environments one may observe the trend of growing amounts of waste per capita, the same as in neighbouring highly developed industrial countries. В сельской местности население не сталкивается с проблемой отходов, поскольку большую их часть использует (перерабатывает, повторно использует в качестве пищи для животных или твердого топлива или же для компостирования), тогда как в городах можно наблюдать тенденцию к росту количества отходов на душу населения, как это происходит в соседних высокоразвитых странах.
One petrol, oil and lubricants/solid fuel officer will be responsible for the effective management of petrol, oil, fuel and solid fuel contracts, delivery planning and control, quality control and drafting procedures, and will also assist in budget planning. Один сотрудник по горюче-смазочным материалам/твердому топливу будет отвечать за эффективное исполнение контрактов на поставки горюче-смазочных материалов и твердого топлива, планирование и контроль поставок, контроль за качеством и разработку соответствующих процедур и будет также оказывать помощь в планировании бюджетов.
The application of appropriate clean coal combustion technologies for heat and power generation from solid fuels will be achieved through sub-regional networking and information dissemination via an Internet/Intranet system and promotion of the application of low cost, fast payback methods for improving the energy efficiency and environmental performance of solid fuel combustion technologies. Применение соответствующих чистых технологий сжигания угля для выработки тепла и электроэнергии на основе твердых видов топлива будет обеспечиваться благодаря налаживанию связей в рамках сети субрегионального сотрудничества, распространению информации через систему Интернет/Интранет, а также путем пропагандирования применения малозатратных и быстро окупаемых методов повышения энергоэффективности и экологических характеристик технологий сжигания твердых видов топлива.
It will facilitate sub-regional networking and information dissemination through an internet/intranet system and promote the introduction of low cost, fast payback methods for improving the energy efficiency and environmental performance of solid fuel combustion technologies for heat and power generation. Он будет содействовать налаживанию субрегиональных контактов и распространению информации через систему Интернета/Интранета и стимулировать освоение низкозатратных и быстроокупаемых методов повышения энергоэффективности и улучшения экологических показателей технологий сжигания твердого топлива для производства тепловой и электрической энергии.
In addition, countries installed dual-catalyst installations for sulphuric acid production, decreased solid fuel use and improved the desulphurization of fuel. Кроме того, страны стали применять установки двойного катализа при производстве серной кислоты, сократили масштабы использования твердых видов топлива и повысили эффективность десульфуризации топлива.
In accordance with these documents, disabled persons, irrespective of sex, but depending on the type and category of disability, and families who have disabled children under the age of 16, are granted concessionary rates on payments for public utilities, medicines and solid fuel supplies, and wheelchairs are issued free of charge to persons with disorders of the locomotor system. В соответствии с данными документами инвалидам, независимо от пола, но в зависимости от вида и группы инвалидности, а также семьям, имеющим детей-инвалидов в возрасте до 16 лет, предоставляются льготные скидки при оплате коммунальных услуг, в приобретении лекарств, в обеспечении твердым топливом, производится бесплатная выдача инвалидных колясок лицам с нарушениями опорно-двигательного аппарата.
a Total CO2 emissions from fossil fuels (expressed in millions of metric tons of CO2) includes CO2 emissions from solid fuel consumption, liquid fuel consumption, gas fuel consumption; cement production; and gas flaring (United States Carbon Dioxide Information Analysis Center). a Общий объем выбросов CO2 в результате использования ископаемых видов топлива (выраженный в миллионах метрических тонн CO2) включает выбросы CO2 в результате: потребления твердых видов топлива, потребления жидких видов топлива, потребления газового топлива; производства цемента; и сжигания газа в факелах (Центр анализа информации по двуокиси углерода Соединенных Штатов).
It is therefore believed to be part of the solid fuel engine of a United States Delta-2 launcher, which was launched on 26 October 1993 to place Global Positioning System satellites in orbit. Поэтому считается, что этот объект является частью ракетного двигателя твердого топлива американской ракеты-носителя " Дельта-2 ", которая была запущена 26 октября 1993 года с целью вывода на орбиту спутников Глобальной системы позиционирования.
m Total CO2 emissions from fossil fuels (expressed in millions of metric tons of CO2) includes CO2 emissions from: solid fuel consumption, liquid fuel consumption, gas fuel consumption, cement production and gas flaring (CDIAC). m Общий объем выбросов CO2 в результате использования ископаемых видов топлива (выраженный в миллионах метрических тонн CO2) включает выбросы CO2 в результате: потребления твердых видов топлива, потребления жидких видов топлива, потребления газового топлива; производства цемента; и сжигания газа в факелах (ЦАИДУ).
Solid fuel consumption for these countries peaked in 1985 and declined to an average low in 1995 of 17.99 million tons of oil equivalent. Потребление твердого топлива в этих странах достигло наивысшей отметки в 1985 году и сократилось до средненизкого уровня в 1995 году, составив 17,99 млн. т в нефтяном эквиваленте.
a Includes emissions from solid fuel consumption, liquid fuel consumption, gas fuel consumption, cement production and gas flaring (United States Department of Energy, Carbon Dioxide Information Analysis Center). a Включает выбросы в результате потребления твердых видов топлива, потребления жидких видов топлива, потребления газового топлива, производства цемента и сжигания газа в факелах (Центр анализа информации по двуокиси углерода министерства энергетики Соединенных Штатов).
a Total CO2 emissions from fossil fuels include emissions from: solid fuel consumption, liquid fuel consumption and gas fuel consumption; cement production; and gas flaring (United States Carbon Dioxide Information Analysis Center (CDIAC)). a Совокупные выбросы CO2 в результате потребления ископаемых видов топлива включают выбросы в результате: потребления твердых видов топлива, потребления жидких видов топлива и потребления газового топлива; производства цемента; и сжигания газа в факелах (Центр анализа информации по двуокиси углерода Соединенных Штатов (ЦАИДУ)).
Ensuring environmental sustainability was also a major objective of her Government, and she provided statistics illustrating progress with respect to solid fuel use, safe drinking water and improved sanitation. Важнейшей задачей правительства ее страны является обеспечение экологической устойчивости, и оратор представляет статистические данные, демонстрирующие прогресс в области использования твердого топлива, обеспечения безопасной питьевой водой и улучшения санитарных условий.
b Total carbon dioxide emissions from fossil fuels (expressed in millions of tons of carbon dioxide) includes carbon dioxide emissions from: solid fuel consumption, liquid fuel consumption, gas fuel consumption; cement production; and gas flaring (Carbon Dioxide Information Analysis Center). b Общий объем выбросов СО2 в результате использования ископаемых видов топлива (выраженный в миллионах метрических тонн СО2), включая выбросы в результате потребления твердых видов топлива, жидких видов топлива, газового топлива, а также в результате производства цемента и сжигания попутного газа (по данным Информационно-аналитического центра по изучению проблем, связанных с двуокисью углерода).
The furnaces require coke, a solid fuel made by burning coal in a low-oxygen environment. Для их работы требуется коксующийся уголь, твердое вещество, образующееся при сжигании угля при низком содержании кислорода.
The representative of Norway considered that paragraphs 9.5.2 and 9.7.7.2 were unnecessary, since it was not possible to envisage that fuel tanks, energy sources, combustion air or heating air intakes or exhaust pipe outlets could be installed in a load compartment for solid bulk goods or in a tank. Представитель Норвегии отметил, что пункты 9.5.2 и 9.7.7.2 не нужны, поскольку невозможно предположить, что топливный бак, источник питания, заборник воздуха для сжигания топлива или обогрева или выхлопные трубы будут устанавливаться в грузовом отделении для перевозки твердых веществ навалом/насыпью или в цистерне.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!