Примеры употребления "solicits" в английском

<>
Any person who commits, orders, solicits or induces the commission of, attempts to commit, is an accomplice to or participates in an enforced disappearance; любого лица, которое совершает акт насильственного исчезновения, отдает приказ или финансирует его совершение, пытается его совершить, становится его соучастником или участвует в нем;
The State-land Office receives, reviews and registers application for land titles, solicits advice from other relevant Government institutions and prepares ministerial decrees to issue land. Управление государственных земель получает, рассматривает и регистрирует заявки на предоставление прав владения землями, запрашивает рекомендации от других соответствующих государственных учреждений и готовит министерские постановления о выделении земель.
As a result of a very recent amendment (the aforementioned Act No. 19,906 of 2003), Chilean law imposes a prison sentence on anyone who solicits, collects or provides funds, by any means, directly or indirectly, for use in the commission of any terrorist offence. Недавно пересмотренным законодательством Чили (упомянутый закон № 19.906 2003 года) предусматривается наказание в виде лишения свободы для тех, кто любым способом, прямо или косвенно, испрашивает, собирает или предоставляет материальные средства с целью их использования для совершения террористических преступлений.
Whoever solicits, lures, entices or drugs other persons into prostitution or is in any other way engaged in presenting these persons for prostitution to a third person or in any way cooperates in the organizing and conducting of prostitution shall be sentenced to imprisonment of not less than three months and not more than five years. Подстрекательство, совращение, вовлечение или применение наркотических веществ с целью вовлечения других лиц к занятию проституцией или какое-либо иное участие в поставке этих лиц для занятий проституцией третьему лицу или какое-либо иное участие в организации и эксплуатации проституции наказывается лишением свободы на срок от трех месяцев до пяти лет.
However, in such cases, article 58 of the Criminal Code can be applied to Cypriot citizens and entities in Cyprus, which provides as follows: “Any person who gives or pays contributions, subscriptions or donations and any person who solicits contributions or subscriptions or donations for or on account of any unlawful association is guilty of a misdemeanour and is liable to imprisonment for one year.” В таком случае статья 58 Уголовного кодекса сможет применяться к гражданам и организациям Кипра, поскольку она предусматривает следующее: «Любое лицо, которое предоставляет или производит выплаты, пожертвования или делает взносы, и любое лицо, которое добивается выплат, пожертвований или взносов для счетов или на счета какой-либо незаконной ассоциации, виновно в совершении мисдеминора и может быть приговорено к тюремному заключению сроком на один год».
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!