Примеры употребления "solicitor" в английском с переводом "солиситор"

<>
It's not a solicitor. Это не солиситор.
Assistant Solicitor General (1976-1978) Помощник Генерального солиситора (1976-1978 годы)
The solicitor is at court. Солиситор в суде.
It's probably some solicitor. Наверное, это солиситор.
You're a solicitor, Michael. Ты солиситор, Марк.
Who's the solicitor, Billy? Кто солиситор, Билли?
The Attorney-General and Solicitor General. генеральный прокурор и генеральный солиситор.
This is my instructing solicitor Lincoln Lincoln. Это мой инструктирующий солиситор, Линкольн Линкольн.
But I'm just a high street solicitor. Но я всего лишь солиситор с центральной улицы.
Which is a good combination in a solicitor. Что является хорошим сочетанием для солиситора.
Bit of a weird message from the CPS solicitor. Немного странное сообщение от солиситора из прокурорской службы.
Yeah, well, the bigger the solicitor, the longer the lunch. Ну, чем важнее солиситор, тем длинее обед.
I write all the affidavits and the filing for the City Solicitor. Я записываю все показания и подшиваю дело для городского солиситора.
Barrister and Solicitor of the Supreme Court of New Zealand (admitted 1960). Барристер и солиситор Верховного суда Новой Зеландии (с 1960 года).
Title: Solicitor General and Legal Secretary, Department of State for Justice, 1985-1990 Должность: Генеральный солиситор и Юрисконсульт, министерство юстиции, 1985-1990 годы.
Title: Acting Solicitor General and Legal Secretary, Department of State for Justice, 1984-1985 Должность: Исполняющий обязанности Генерального солиситора и Юрисконсульта, министерство юстиции, 1984-1985 годы.
1982-1984 Solicitor General and Legal Secretary, Attorney General's Chambers, Ministry of Justice, The Gambia. 1982-1984 годы Генеральный солиситор и юридический секретарь, канцелярия Генерального прокурора, Министерство юстиции, Гамбия.
1987 Admitted to practice in St. Vincent and the Grenadines on 30 January 1987 as a barrister and solicitor. 1987 год Допущен к практике в Сент-Винсенте и Гренадинах 30 января 1987 года в качестве барристера и солиситора.
It is anticipated that the systems and structures for the Solicitor General's office will have been created and become operational. Ожидается, что в течение этого бюджетного периода будут созданы и начнут действовать системы и структуры Управления Генерального солиситора.
The Solicitor General commented on the appeal on 21 January 2000, further to which the author replied on 25 May 2000. Генеральный солиситор 21 января 2000 года высказал свои комментарии по этой апелляции, на которые автор ответил 25 мая 2000 года.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!