Примеры употребления "soggy bread" в английском

<>
Our Father who art in heaven, hallowed be thy name. Thy kingdom come. Thy will be done, on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread, and forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us, and lead us not into temptation, but deliver us from evil. Отче наш, Иже еси на небесех! Да святится имя Твое, да приидет Царствие Твое, да будет воля Твоя, яко на небеси и на земли. Хлеб наш насущный даждь нам днесь; и остави нам долги наша, якоже и мы оставляем должником нашим; и не введи нас во искушение, но избави нас от лукаваго.
The setting is a soggy winter afternoon at the Aeroflot Museum, a scarcely visited three-room affair hidden in a faceless office complex across the road from the domestic terminal at Moscow’s Sheremetyevo airport. На дворе - промозглый осенний день, а эти люди собрались в музее Аэрофлота, который находится в трех комнатах, скрытых в безликом офисном комплексе через дорогу от терминала внутренних рейсов московского аэропорта Шереметьево. Музей этот редко кто посещает.
Don't quarrel with your bread and butter. Не спорь с тем, кто тебя обеспечивает.
Why you used the soggy one? Почему ты взяла мокрый?
She has a special way of making bread. Она готовит хлеб своим собственным способом.
Ugh, I haven't seen This many soggy electronics since wet Monday at science camp. Я не видела столько промокшей электроники с "мокрого понедельника" в научном лагере.
I like rice more than bread. Я больше люблю рис, чем хлеб.
Yeah, and Erin's potatoes aren't soggy. Также, как картофель у Эрин пересушен.
The knife's serrated edge makes it perfect for cutting such things as bread. Зубчатый край ножа делает его идеально удобным для нарезки - например, хлеба.
Wait, you're aII soggy. Подожди, ты же мокрая совсем.
And a little bread. И немного хлеба.
And what is worse than a soggy sandwich? А что может быть хуже сырого сандвича?
I like rice more than I like bread. Я больше люблю рис, чем хлеб.
Baked, so they're golden brown, not soggy, to taste fresh and crisp after two hours in a boat on the lake. Запеченные, до коричневой корочки, не сырой, по вкусу свежий и хрустящий, после двух часов на лодке в озере.
I bought fresh bread. Я купил свежий хлеб.
Cure for a soggy crust. Средство для сырой корочки.
The boy is eating bread. Мальчик ест хлеб.
She said it kept the crust from getting all soggy from the fruit filling. Говорила, что она не дает корочке отсыреть от фруктовой начинки.
My mother bakes bread every morning. Моя мать каждое утро печёт хлеб.
Sir, the Soggy Bottom Boys have been steeped in old-timey material. Сэр, "Мокрые Задницы" собаку съели на стареньком.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!