Примеры употребления "socioeconomic" в английском с переводом "социально-экономический"

<>
Переводы: все115 социально-экономический105 социоэкономический7 другие переводы3
There are many political, socioeconomic and environmental factors. Существует много политических, социально-экономических и экологических факторов.
The key is to focus on socioeconomic issues, rather than geopolitics. Главное при этом – фокусироваться на социально-экономических вопросах, а не на геополитике.
Now, given your socioeconomic statuses, I foresee a B rejects A dyad. Теперь, учитывая твои социально-экономические статусы, я предполагаю, что B отвергнет диаду А.
Islamist-led governments must deliver on the socioeconomic front, while building democratic institutions. Возглавляемые исламистами правительства должны обеспечивать успехи на социально-экономическом фронте, создавая при этом демократические институты.
Whether caste is a good indicator of socioeconomic deprivation remains an unsettled issue. Является ли кастовая принадлежность хорошим показателем социально-экономической депривации остается открытым вопросом.
Moreover, sizeable segments of the Muslim community are upwardly mobile in socioeconomic terms. Кроме того, значительные сегменты мусульманской общины мобильны в движении в верх с социально-экономической точки зрения.
Of course, black socioeconomic advancement is central to more rapid and broad-based development. Да, конечно, прогресс в социально-экономическом развитии чернокожего населения является ключом к ускоренному и расширенному развитию.
Analysts point to several electoral cleavages, particularly the urban-rural split and socioeconomic status. Аналитики обращают внимание на расслоение электората, в частности, с точки зрение проживания: город-сельская местность, а также по социально-экономическому статусу.
This approach is highly expedient, for it threatens neither business as usual nor socioeconomic orthodoxy. Такой подход является весьма целесообразным, так как он не ставит под угрозу ни бизнес, как обычно, ни социально-экономические "православия".
Such a transition, which would require cooperation with the oil sector, promises to boost socioeconomic progress. Такой переход, который потребует сотрудничества с нефтяным сектором, даст возможность резко ускорить социально-экономический прогресс.
Peace thus requires a degree of political and socioeconomic change to diminish the appetite for military adventurism. Таким образом, для построения мира необходимо, чтобы степень политического и социально-экономического изменения уменьшила аппетит военного авантюризма.
Old rivalries, ideological preoccupations, and unproductive habits continue to block efforts to find real solutions to socioeconomic problems. Старое соперничество, идеологическая предубежденность и непродуктивные привычки продолжают блокировать усилия по поиску реальных решений социально-экономических проблем.
It would certainly behoove the Assembly to give serious and immediate consideration to the country's deplorable socioeconomic conditions. Конечно, Собранию стоило бы уделить серьезное внимание непосредственному рассмотрению плачевных социально-экономических условий страны.
Beyond causing widespread physical suffering, NTDs have a severe long-term socioeconomic impact on millions of women and girls. Помимо широкого распространения физических страданий ЗТБ оказывают тяжелое долгосрочное социально-экономическое влияние на жизнь миллионов женщин и девушек.
Since India gained its independence, the government has systematically refused to collect sufficient data on the socioeconomic aspects of caste. С тех пор как Индия обрела независимость, правительство систематически отказывается собрать достаточно данных о социально-экономических аспектах касты.
Some Swedes very kindly classified a lot of their infant deaths according to the British register of general socioeconomic classification. Группа шведов классифицировала множество случаев младенческой смертности в соответствии с британским реестром общей социально-экономической классификации.
This is a guest list that says to an anxious electorate: I respect you, wherever you are on the socioeconomic scale. Есть список гостей, который сообщает озабоченному электорату: я уважаю вас, независимо от вашего положения на социально-экономической лестнице.
In the Arctic, Inuit communities with low socioeconomic power are seeing erosion of the biophysical resources upon which their livelihoods depend. В Арктике общины инуитов с низким социально-экономическим уровнем распыляются из-за эрозии биофизических ресурсов, от которых зависят их средства к существованию.
A wide socioeconomic disparity exists between Europe's majority population and Roma, or "Gypsies", many of whom live in extreme poverty. Широкое социально-экономическое неравенство существует между населением большинства Европы и Рома или "Цыганами", многие из которых живут в чрезвычайной бедности.
Investments in combating malaria, like those by the LLF, are among the most cost-effective health interventions, yielding broad socioeconomic benefits. Капиталовложения в борьбу с малярией, наподобие тех, которые делает LLF, являются одними из самых экономически эффективных мер в области здравоохранения, приносящими социально-экономическую пользу во многих отношениях.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!